(English translation above)
à Rebecca Lerendu Mbonga
La danseuse est toilée
Elle est une pile électrique
Enveloppée de grâce
Qui s’abreuve de musique
Et que la danse embrase
Tout son corps est graphie
Se moquant des censures
Quand la chorégraphie
Balance, balance ses courbures
Refrain :
La danseuse étoilée
Vient de la voie lactée
L’overdose de talent
Galope, galope dans son sang
La danseuse étoilée
Vient de la voie lactée
Elle est vraiment unique
Quelles que soient ses tuniques
Même déshabillée
Autour de ses gambettes
Dans sa robe de comète
La danseuse est toilée
La meilleure montre suisse
Au mécanisme exemplaire
Est loin d'être aussi précise
Que ses fuseaux horaires
Une danse aussi dense
C’est mieux qu’un pacemaker
Elle vous pousse à la transe
Ça danse intense dans le cœur
(refrain)
Myckaël Marcovic, le 30 avril 2019
Approximate translation :
to Rebecca Lerendu Mbonga
The dancer is painted
It is an electric battery
Wrapped in grace
Who drinks on music
And let the dance burn
His whole body is written
Laughing at the censorship
When the choreography
Balance, balance its curvatures
Chorus:
The Starry Dancer
Comes from the Milky Way
The overdose of talent
Gallop, gallop in his blood
The Starry Dancer
Comes from the Milky Way
It is truly unique
Whatever his tunics are
Even in her clothes
Around his legs
In her comet dress
The dancer is painted
The best Swiss watch
To the exemplary mechanism
Is not nearly as specific
That its time zones
Such a dense dance
It’s better than a pacemaker
She drives you into a trance
It dances intense in the heart
(chorus)
Myckaël Marcovic, April 30, 2019