Spotify : https://open.spotify.com/album/6eAvgxnFf52HFKDU5vxPBz?si=Dmc8GZaOQKqGmX62_wr8dA
(translation above)
La pyrowoman
Sa danse laissait des séquelles
Quand son miroir aux allumettes
Faisait jaillir des étincelles
Chez ceux qui rêvaient de conquête
Avec un seul regard de braise
Elle enflammait toute la salle
Qui suffoquait dans la fournaise
Des pensées les moins virginales
Refrain :
Elle n’était pas une pyromane
Ni par désir, ni par démence,
C’est la danse qui par essence
L’allumait en pyrowoman
Tout flambant neuf, le sol de scène
Planchait sur la meilleure manière
De quoi garder un peu de veine
Sous l’incandescente incendiaire
Un jeune pompier, à l’évidence,
Déjà en burn-out pour elle
Dans le brasier, d’un coup, s’élance
Pour stopper sa danse antigel
(refrain)
Et dans sa veste protectrice
Il est devenu inflammable
Son cœur brûlait, grisant délice,
Jusqu’à déborder de vocables.
Il s’épousèrent dans l’ambulance,
Puisque tous deux étaient de mèche.
Dans leur foyer, l’union fut dense
D’où naquirent beaucoup de flammèches
(refrain)
Paroles et musique, Myckaël Marcovic,
15/02/2022
The pyrowoman
Her dance left its mark
When her matchbox mirror
Made sparks fly
In those who dreamed of conquest
With a single glance of ember
She set the whole room on fire
Who suffocated in the furnace
Of the less virginal thoughts
Chorus :
She was not a pyromaniac
Neither by desire, nor by dementia,
It is the dance which by essence
Lit her up as a pyrowoman
All brand new, the stage floor
Planned on the best way
Of what to keep a little vein
Under the incandescent fire
A young fireman, obviously,
Already in burn-out for her
In the blaze, suddenly, rushes
To stop his antifreeze dance
(chorus)
And in his protective jacket
He became flammable
His heart burned, intoxicating delight,
Until it overflowed with words.
They married in the ambulance,
Since both were in cahoots.
In their home, the union was dense
From which were born many flames
(chorus)
Words and music, Myckaël Marcovic,
13/04/2022