(Translation above)
Encore une merveilleuse musique que Debra Buesking https://soundcloud.com/debra_buesking/ephemeral-piano-day-2022 m'a autorisé à paroler. Grâce lui soit rendue.
Another wonderful piece of music that Debra Buesking https://soundcloud.com/debra_buesking/ephemeral-piano-day-2022 allowed me to write some words on it. Thanks be to her.
Le sablier cassé
Je t’ai laissée partir il y a 1000 ans
Avais-je tort ou raison ? Maintenant,
Je sens que le temps me fait des reproches
Sans aucune pitié.
Ma déraison avait-elle raison ?
Pourras-tu un jour me le pardonner ?
Car mon cœur me traite de tous les noms
Qu’il sort, tout chauds, de sa broche…
Mais, 1000 ans, c’est seulement hier
Et plus j’y pense, moins j’en suis fier.
Je voudrais retrouver le sablier
Pour l’arrêter, le casser !
Si j’arrivais à retourner le temps
Je n’y toucherais plus pendant 1000 ans
Mon cœur ne battra que pour te revoir
Il ne vivra que d’espoir
Si je ne te revois pas
Le monde ne sera
Qu’un désert inhabité
Qu’un sablier cassé…
Myckaël Marcovic le 22 septembre 2021
The broken hourglass
I let you go a thousand years ago
Was I right or wrong? Now,
I feel that time is reproaching me
Without any mercy.
Was my folly right?
Can you ever forgive me?
For my heart calls me all kinds of names
That it takes out, all hot, from its spit...
But, 1000 years, it is only yesterday
And the more I think about it, the less proud I am.
I would like to find the hourglass
To stop it, to break it!
If I could turn back time
I wouldn't touch it again for a thousand years
My heart will only beat to see you again
It will only live on hope
If I don't see you again
The world will be
An uninhabited desert
Only a broken hourglass...
Myckaël Marcovic on September 22, 2021