(English translation above)
P… de pétrole
Dès que ça pète dans un pays
Les médias sont bien les premiers
À filmer les hostilités
Qui choquent les démocraties
Au nom d’la liberté d’la presse
Comme des mouches, tous ils se pressent
Pour aller recueillir l’info
Qui fera la une des journaux
Il faut des images qui épatent
Et qui explosent l’audimat
Comme au temps d’la peine capitale
C’est d’un voyeurisme médiéval
Tant que ça reste national
Ça n’intéresse que le journal
Mais quand ça touche au portefeuille
Les États quittent leurs fauteuils
Les alliés de la veille au soir
Deviennent soudain des dictateurs
Qui ne règnent que par la terreur
C’est indécent, vite un mouchoir !
Dans un éclair de décision
On se groupe en coalition
Ça fait du bien à la morale
Et puis surtout ça fait moins mal
Au nom des peuples à libérer
On va sommer l’autre moitié
Qui n’aura qu’à capituler
Ou à crever dans un charnier
Ah ! bon, y a aussi du pétrole
Dont les consommateurs raffolent ?
Gardons ça pour la p’tite histoire
Même pas digne des journaux du soir
Une fois que le ménage est fait
Qu’on a rempli son jerrican
Chacun remballe ses bécanes
Et y installe son marché
Heureusement, c’est pas chez nous
Qu’on se bat ainsi comme des fous
Ça ne change rien à nos vies
Tant qu’nos réservoirs sont remplis !
Ça sent le pétrole ma parole
Mais c’que c’est bon pour ma maison !
Ça sent le pétrole ma parole
Mais c’que c’est bon pour ma maison !
Myckaël Marcovic, le 20/10/2011
Approximate translation :
P… of petroleum
As soon as it farts in a country
The media are the first
To film the hostilities
That shock the democracies
In the name of press freedom
Like flies, they all hurry
To go collect the info
Who’ll make the headlines
We need images that impress
And blow up the ratings
As in the time of the death penalty
It’s a medieval voyeurism
As long as it’s national
It’s all about the paper
But when it comes to the wallet
States leave their seats
The allies of the night before
Suddenly become dictators
Who reign only by terror
It’s indecent, quick a handkerchief!
In a flash of decision
We’re in a coalition
It’s good for morality
And especially it hurts less
In the name of the peoples to be liberated
We’re gonna take the other half
Who’ll just have to capitulate
Or die in a mass grave
Ah! Well, there’s also oil
Which consumers love?
Let’s save it for the short story
Not even worthy of the evening papers
Once the cleaning is done
We filled his jerry can
Everyone packs up their bikes
And set up his market there
Luckily, this isn’t our home
Let us fight like crazy
It doesn’t change our lives
As long as our tanks are full!
Smells like oil, my word
But it’s good for my house!
Smells like oil, my word
But it’s good for my house!
Myckaël Marcovic, the 20/10/2011