Listen

Description

(English translation above)

Voix : Miorcos

Si seulement

Si seulement tu voulais m’ regarder
J’finirais d’m’agiter
En pantin incolore
Implorant sémaphore
Mais mon si, seul, ment

Si seulement tu voulais t’approcher
Sans peur d’être piégée
Tu sentirais l’espoir
De mon cœur, ton miroir
Mais mon si, seul, ment

Si seulement tu voulais m’écouter
Je te couronnerais
Des plus beaux mots d’amour
Jusqu’à la fin des jours
Mais mon si, seul, ment

Si seulement tu voulais me toucher
Sans peur de succomber
Au plaisir incendiaire
Brûlant ton sanctuaire
Mais mon si, seul, ment

Si seulement je pouvais revenir
Sur la Terre et mourir
Encore d’amour pour toi
Pour aller au-delà
De ce si seulement…
Car
Mon « si seulement » tue

Myckaël Marcovic, le 22 décembre 2015.

Approximate translation :

If only

If only you would look at me
I’ll just finish waving
As a colourless puppet
Imploring semaphore
But my if, alone, lies

If only you would come closer
Without fear of being trapped
You would feel hope
From my heart, your mirror
But my if, alone, lies

If only you would listen to me
I would crown you
The sweetest words of love
Till the end of the days
But my if, alone, lies

If only you would touch me
Without fear of succumbing
To the incendiary pleasure
Burning up your sanctuary
But my if, alone, lies

If only I could come back
On Earth and die
More love for you
To go beyond
What if only…
Because
My "if only" kills

Myckaël Marcovic, December 22, 201