(English translation above)
Des nuages dans les yeux
Tu étais la Délicatesse
Aussi gracile qu’une fleur
Qui me rayonnait son bonheur
Comme d’un cadeau, la promesse
Tu m’appelais toujours « mein herr »
Moi je comprenais « mes cheveux »
Mais ton cœur disait « je te veux »
À ma stupide tête en l’air
Refrain :
Trop de nuages dans mes yeux
En s’accumulant m’ont effacé ton soleil
Aujourd’hui encore je m’en veux
Toi qui moins qu’à demi-mots m’aima, Emmanuelle
Même si je n’en savais rien
Nous jouions la belle et le bête
Dans nos si charmants tête-à-tête
Où je me sentais pourtant bien
Ah ! maudits soit tous ces non-dits
Où l’on se perd dans des détours !
Pardonne-moi mon tendre amour
Si j’ai raté ton paradis
(refrain)
Pardonne-moi
Toi qui m’aima
Emmanuelle (bis)
Paroles et musique : Myckaël Marcovic, 29/03/2013
"Ci-gît au fond de mon cœur une histoire ancienne,
Un fantôme, un souvenir d'une que j'aimais...
Le temps, à grands coups de faux, peut faire des siennes,
Mon bel amour dure encore, et c'est à jamais... " (Brassens, in Je suis un voyou)
Approximate translation :
Clouds in the eyes
You were the Delicacy
As gracious as a flower
Who radiated her happiness
As a gift, the promise
You always called me “mein herr”
I understood «my hair»
But your heart said, "I want you."
To my stupid face in the air
Chorus:
Too many clouds in my eyes
By accumulating itself has erased me your sun
I still blame myself today
You who loved me less than half-words, Emmanuelle
Even if I didn’t know
We played the beauty and the beast
In our charming one-on-one
Where I felt good
Ah! Cursed be all that unspoken
Where you get lost in detours!
Forgive me my sweet love
If I missed your paradise
(chorus)
Forgive me
You who loved me
Emmanuelle (bis)
Lyrics and music: Myckaël Marcovic, 29/03/2013