Listen

Description

(English translation above)

Des nuages dans les yeux

Tu étais la Délicatesse
Aussi gracile qu’une fleur
Qui me rayonnait son bonheur
Comme d’un cadeau, la promesse

Tu m’appelais toujours « mein herr »
Moi je comprenais « mes cheveux »
Mais ton cœur disait « je te veux »
À ma stupide tête en l’air

Refrain :
Trop de nuages dans mes yeux
En s’accumulant m’ont effacé ton soleil
Aujourd’hui encore je m’en veux
Toi qui moins qu’à demi-mots m’aima, Emmanuelle

Même si je n’en savais rien
Nous jouions la belle et le bête
Dans nos si charmants tête-à-tête
Où je me sentais pourtant bien

Ah ! maudits soit tous ces non-dits
Où l’on se perd dans des détours !
Pardonne-moi mon tendre amour
Si j’ai raté ton paradis
(refrain)

Pardonne-moi
Toi qui m’aima
Emmanuelle (bis)

Paroles et musique : Myckaël Marcovic, 29/03/2013

"Ci-gît au fond de mon cœur une histoire ancienne,
Un fantôme, un souvenir d'une que j'aimais...
Le temps, à grands coups de faux, peut faire des siennes,
Mon bel amour dure encore, et c'est à jamais... " (Brassens, in Je suis un voyou)

Approximate translation :

Clouds in the eyes

You were the Delicacy
As gracious as a flower
Who radiated her happiness
As a gift, the promise

You always called me “mein herr”
I understood «my hair»
But your heart said, "I want you."
To my stupid face in the air

Chorus:
Too many clouds in my eyes
By accumulating itself has erased me your sun
I still blame myself today
You who loved me less than half-words, Emmanuelle

Even if I didn’t know
We played the beauty and the beast
In our charming one-on-one
Where I felt good

Ah! Cursed be all that unspoken
Where you get lost in detours!
Forgive me my sweet love
If I missed your paradise
(chorus)

Forgive me
You who loved me
Emmanuelle (bis)

Lyrics and music: Myckaël Marcovic, 29/03/2013