Nothing in the cry of cicadas suggests they are about to die.
― Matsuo Bashō
Pour l'insecte le plus bruyant de la planète, chacune des expériences vécues permet de se façonner une voix unique et singulière. Pour cela, la cigale - encore nymphe - se prépare entre 10 mois et 17 ans sous terre, en sirotant de la sève d’arbre, jusqu’à ce que son horloge moléculaire donne le signal.
Vient alors le temps des amours et de la vie aérienne, un temps synchronisé pour des millions de congénères qui jouent ensemble sur l’effet de saturation pour survivre aux prédateurs. Chant ultime qui peut ne durer qu’une seule journée, c’est pour lui que notre cicada mue et remue ciel et terre, avant de finir en ressources naturelles pulsées, au sol, de là où elle vient.
Traversée d’une forêt de cymbales qui vous observe avec des regards familiers.
A ce stade, tout est possible.
Tiny Tunes From The Wilder World, une série plus vraie que nature, entièrement basée sur des faits réels.
Featuring : Magicicada septendecim
####
For the noisiest insect on the planet, each and every experience is a chance to shape a unique and singular voice. To this end, the cicada - still a nymph - is getting prepared between 10 months and 17 years underground, sipping tree sap, until its molecular clock gives the so-long awaited signal.
Then comes the time of love and air life, a synchronized time for millions of congeners who play together on the effect of saturation to survive predators. Ultimate song that can last for a single day, it is for this that our cicada moults and moves heaven and earth, before finishing as pulsed natural resources, on the ground, from where it comes.
Passing through a forests of cymbals which look at you with familiar eyes.
On this stage, everything is possible.
Tiny Tunes From The Wilder World, a larger-than-life series, entirely based on real events.
Featuring : Magicicada septendecim