FORESPEAK - like lilies dripping with drops of myrrh.
Prolepsis - The anticipation and answering of possible objections in rhetorical speech.
The representation of a thing as existing before it actually does or did so, as in he was a dead man when he entered.
As nouns the difference between procatalepsis and prolepsis is:
Procatalepsis is (rhetoric) a rhetorical exercise in which the speaker raises an objection to his own argument and then immediately answers it, in an attempt to strengthen the argument by dealing with possible counter-arguments.
Prolepsis is (rhetoric) the assignment of something to a period of time that precedes it.
a: the representation or assumption of a future act or development as if presently existing or accomplished
b: the application of an adjective to a noun in anticipation of the result of the action of the verb (as in "while yon slow oxen turn the furrowed plain")
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, “Shall a child be born to a man who is a hundred (X2M-100) years old? Shall Sarah, who is ninety (X2M-90) years old, bear a child?” Genesis 17:17
Genesis 18 setup X2M-90
What was the promise at the threshold? X2M-89 SUBLIMINAL
“‘See here—this was the iniquity[a] of your sister Sodom:
She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help[b] the poor and needy.
They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore, when I saw it I removed them.
Ezekiel 16:49-50
The reward for humility/meekness/gentleness and fearing the Lord is riches in finance, honor in relationships and a life of health. Proverbs 22:4
“And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Romans 8:17
Footnotes
1. Romans 8:17 tn Grk “on the one hand, heirs of God; on the other hand, fellow heirs with Christ.” Some prefer to render v. 17 as follows: “And if children, then heirs—that is, heirs of God. Also fellow heirs with Christ if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Such a translation suggests two distinct inheritances, one coming to all of God’s children, the other coming only to those who suffer with Christ. The difficulty of this view, however, is that it ignores the correlative conjunctions μέν…δέ(men…de, “on the one hand…on the other hand”): The construction strongly suggests that the inheritances cannot be separated since both explain “then heirs.” For this reason, the preferred translation puts this explanation in parentheses.
David Baron. Zechariah: A Commentary on His Visions and Prophecies. Grand Rapids: Kregel Publications, 2001. pp. 474-478
https://en.m.wikisource.org/wiki/The_Visions_and_Prophecies_of_Zechariah/Chapter_19
"Originally published by Hebrew Christian Testimony to Israel, London, 1918" 555 pages
Glorification | The Final Frontier
To Boldly go where only one Man has Gone Before!
Decrease time over target:
PayPal or Venmo @clastronaut
Cash App $clastronaut