Listen

Description

💬 Você sabia que hoje é o dia do Intérprete de Libras? Isso mesmo! E pra isso, vamos bater um papo sobre a importância da acessibilidade no audiovisual e qual a dificuldade que existe em produções para um conteúdo acessível.

Conversamos com a Lucinéia Villela (@lucineavillela), coordenadora do curso de Comunicação: Rádio, Televisão e Internet, na UNESP e Coordenadora do Grupo de Pesquisa CNPq "Tradução Audiovisual e Mídia Acessível" (MATAV), para falar um pouco sobre isso. Afinal, você já pensou em acessibilidade em seus projetos audiovisuais? Sabe quais são os tipos de acessibilidade dentro do audiovisual? Já acessou esse tipo de material?

Tivemos também a dublagem em Libras do bate-papo pela ex-aluna Rute Helena (@rt_nutella) que fez a graduação em Animação 3D conosco!