ਦੇਖੁ ਫੂਲ ਫੂਲ ਫੂਲੇ ॥
Dhaekh Fool Fool Foolae ||
Behold the flowers flowering, and the blossoms blossoming forth!
ਅਹੰ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੇ ॥
Ahan Thiaag Thiaagae ||
Renounce and abandon your egotism.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਾਗੇ ॥
Charan Kamal Paagae ||
Grasp hold of His Lotus Feet.
ਤੁਮ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਭਾਗੇ ॥
Thum Milahu Prabh Sabhaagae ||
Meet with God, O blessed one.
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Chaeth Man Maerae || Rehaao ||
O my mind, remain conscious of the Lord. ||Pause||
ਸਘਨ ਬਾਸੁ ਕੂਲੇ ॥
Saghan Baas Koolae ||
The tender young plants smell so good,
ਇਕਿ ਰਹੇ ਸੂਕਿ ਕਠੂਲੇ ॥
Eik Rehae Sook Kathoolae ||
While others remain like dry wood.
ਬਸੰਤ ਰੁਤਿ ਆਈ ॥
Basanth Ruth Aaee ||
The season of spring has come;
ਪਰਫੂਲਤਾ ਰਹੇ ॥੧॥
Parafoolathaa Rehae ||1||
It blossoms forth luxuriantly. ||1||
ਅਬ ਕਲੂ ਆਇਓ ਰੇ ॥
Ab Kaloo Aaeiou Rae ||
Now, the Dark Age of Kali Yuga has come.
ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਬੋਵਹੁ ਬੋਵਹੁ ॥
Eik Naam Bovahu Bovahu ||
Plant the Naam, the Name of the One Lord.
ਅਨ ਰੂਤਿ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ॥
An Rooth Naahee Naahee ||
It is not the season to plant other seeds.
ਮਤੁ ਭਰਮਿ ਭੂਲਹੁ ਭੂਲਹੁ ॥
Math Bharam Bhoolahu Bhoolahu ||
Do not wander lost in doubt and delusion.
ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥
Gur Milae Har Paaeae ||
One who has such destiny written on his forehead,
ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੈ ਲੇਖਾ ॥
Jis Masathak Hai Laekhaa ||
Shall meet with the Guru and find the Lord.
ਮਨ ਰੁਤਿ ਨਾਮ ਰੇ ॥
Man Ruth Naam Rae ||
O mortal, this is the season of the Naam.
ਗੁਨ ਕਹੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧੮॥
Gun Kehae Naanak Har Harae Har Harae ||2||18||
Nanak utters the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||2||18||