ਮੁਖ ਮੰਡਲ ਪਰ ਲਸਤ ਜੋਤਿ ਉਦੇਤ ਅਮਿਤ ਗਤ ॥
Mukha Maandala Para Lasat Jot(i) Audeta Amita Gata ॥
मुख मंडल पर लसत जोति उदेत अमित गत ॥
On his facial sphere glistens the brilliant light of infinite movement.
ਜਟਲ ਜੋਤ ਜਗਮਗਤ ਲਜਤ ਲਖ ਕੋਟਿ ਨਿਖਤਿ ਪਤਿ ॥
Jattala Jota Jagamagata Lajata Lakha Kotti Nikhat(i) Pat(i) ॥
जटल जोत जगमगत लजत लख कोटि निखति पति ॥
Such is the setting and illumination of that Light that lakhs and millions of moon feel shy before it.
ਚਕ੍ਰਵਰਤੀ ਚਕ੍ਰਵੈ ਚਕ੍ਰਤ ਚਉ ਚੱਕ੍ਰ ਕਰਿ ਧਰਿ ॥
Chakaravaratee Chakaravai Chakarata Chau Chakkara Kari Dhari ॥
चक्रवरती चक्रवै चक्रत चउ चक्र करि धरि ॥
He carries the four corners of the world on His hand and thus the universal monarchs are amazed.
ਪਦਮ ਨਾਥ ਪਦਮਾਛ ਨਵਲ ਨਾਰਾਇਣ ਨਰਹਰਿ ॥
Padama Naath Padamaachha Naval Naaraeina Narahari ॥
पदम नाथ पदमाछ नवल नाराइण नरहरि ॥
The Ever-new Lord with lotus-eyes, He is the Lord of men.
Sri Guru Dasam Granth Sahib, Ang ੩੩੪