ਤੂ ਠਾਕੁਰੋ ਬੈਰਾਗਰੋ ਮੈ ਜੇਹੀ ਘਣ ਚੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Thaakuro Bairaagaro Mai Jaehee Ghan Chaeree Raam ||
O my Lord and Master, You are unattached; You have so many hand-maidens like me, Lord.
ਤੂੰ ਸਾਗਰੋ ਰਤਨਾਗਰੋ ਹਉ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoon Saagaro Rathanaagaro Ho Saar N Jaanaa Thaeree Raam ||
You are the ocean, the source of jewels; I do not know Your value, Lord.
ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ਤੂ ਵਡ ਦਾਣਾ ਕਰਿ ਮਿਹਰੰਮਤਿ ਸਾਂਈ ॥
Saar N Jaanaa Thoo Vadd Dhaanaa Kar Miharanmath Saanee ||
I do not know Your value; You are the wisest of all; please show Mercy unto me, O Lord.
ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ਸਾ ਮਤਿ ਦੀਜੈ ਆਠ ਪਹਰ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
Kirapaa Keejai Saa Math Dheejai Aath Pehar Thudhh Dhhiaaee ||
Show Your Mercy, and bless me with such understanding, that I may meditate on You, twenty-four hours a day.
ਗਰਬੁ ਨ ਕੀਜੈ ਰੇਣ ਹੋਵੀਜੈ ਤਾ ਗਤਿ ਜੀਅਰੇ ਤੇਰੀ ॥
Garab N Keejai Raen Hoveejai Thaa Gath Jeearae Thaeree ||
O soul, don't be so arrogant - become the dust of all, and you shall be saved.
ਸਭ ਊਪਰਿ ਨਾਨਕ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਮੈ ਜੇਹੀ ਘਣ ਚੇਰੀ ਰਾਮ ॥੧॥
Sabh Oopar Naanak Kaa Thaakur Mai Jaehee Ghan Chaeree Raam ||1||
Nanak's Lord is the Master of all; He has so many hand-maidens like me. ||1||