3rd Track from Salome Mc's 4th album "Excerpts From Unhappy Consciousness"
Produced by Salome MC and mixed by Hussein Shahani
Watch Official Music Video here : https://youtu.be/i_ERSGAGh6E
©2017 Salome MC
"Callous" (English Translation)
راه برگشت نیست به خانه
There’s no way back home
میگن رسوام و دیوانه
They say I’m odious and deranged
نور شهر رو به زواله
The city lights decaying away
وقتی بی ایل و تباره
Of my kindred, none is left
نمانده غیر چند تن
A few intimates remained
دوست شعرهای وقتم غم اندوز
My then poems desolate
کانایی خامی نیست بهانه
Neither madness nor ignorance absolves me
میگن این فرجام سزامه
They say this ending’s well deserved
هر چی بیشتر تشریح کنم
The more I explain
بیشتر تفسیرم می کنند
The more they explicate
پس کلامم کم می کنم
So I lessen my words
زبانم بندهام می کنم
and suppress my tongue’s urges
طعنه هام رو جمع می کنم
No sarcasm, no irony
بغض رو لبخندم می کنم
A smile wrapping the knot in my throat
نگات می کنم فقط نگات می کنم فقط نگات می کنم فقط
I just look at you, I just look at you, I just look at you
My self-consciousness arises
Not for my double chin or my psoriasis My past has passed but it haunts me like the tax office
Memories chastise me
No way, other than moving on Forget; if you can’t sort it out Meanwhile I will smile and nod
My lips are sealed and tied*
*ترجمه از انگلیسی
خجلم بر می انگیزد
نه به خاطر غبغبم، یا پسوریازیسی که زیر موهایم نهفته است
بلکه به خاطر مازی ای که چون اداره مالیات پیوسته به سراغم می آید
و خاطراتی که کماکان توبیخم می کنند
ولیکن راهی نیست جز مداومت
اگر حل نمی شود فراموش باید کرد
لبخندها باید زد و توافق ها باید کرد
لب هایم مهر، لبهایم مومند
نگات می کنم فقط نگات می کنم فقط نگات می کنم فقط
I just look at you, I just look at you, I just look at you
مرحله بعدی رفتم ولی سیو نمی شه کرد
I am at the next level, but I still cannot save
ده جونم رو یکی کردند، خندیدند به گیش من
They dropped my lives ten to one,
نه انکار نه تایید، می کنم تا تمدید
and laughed at my frame
I’ll neither deny, nor I will verify
بشه این ادیسه تا انقضام بشه تصدیق
to extend this odyssey for a little more while
until my expiration day arrives
هر روز زیست کن، نپرس چرا، چون دیکته شب
Just do the living like it’s your homework
don’t ask why, as there’s little beyond
همه جوره پیستون تو سیلندره، پیش یا پس
The piston is in the cylinder every each way
انتخابت، حتی توی خوابت یکی بیشتر نیست
You get only one choice, despite appearances
و یکی بیشتر نیست از من جوابت
and you get only one response: my indifferent gaze
نگاه می کنم
I just look at you
نگات می کنم فقط نگات می کنم فقط نگات می کنم فقط
I just look at you, I just look at you, I just look at you
نگات
Look