若只有兩千-第22集-過去十年台灣人投資基金是一場遊戲一場空?
過去十年是成長股大爆發的年代,但台灣人偏好固定收益基金,追求每月現金收益,這可從台灣人持有前十大或前20大境外基金,以配息訴求平衡型或債券型基金為主,窺見一二,但台灣人持有這些基金,真的承如很多報章雜誌和網路新聞報導的賺得滿盆滿缽嗎?
在【若只有兩千-第22集】裡,基金鐵人、前貝萊德投信董事長及亞太區零售業務負責人張凌雲好奇做了一些統計,竟然發現若以台灣人持有熱門基金,根據台灣人持有規模變化推估,過去十年台灣投資人怕是白忙一場,基金報酬率勉強打平,並沒有媒體報導的光鮮亮麗。
十年投資基金可能是一場空,只是一種大數據的推算,投資到底有沒有賺到,完全因人而異,到底一場遊戲一場空,這是如何算?更多精彩內容,歡迎大家按收聽鍵和訂閱,讓我們來跟大家分享目前這時候新興債券基金要如何投資,為自己理財找到新方向。
你的投資是一場遊戲一場空嗎?投資不可能總是順風順水,手上有好牌,也可能壞牌,就如Kenny Rogers的【Gambler】這首歌,因此這集的開場和片尾曲我們就用【Gambler】這首歌來為大家投資加油,我們的人生和投資,都是一場賭博,但如何智賭,贏得人生的美好,這美好可能是財富無虞,可能是家庭圓滿,也可能是滿足自己的志願,完全看自己如何定義,至於投資道路上,讓基金鐵人和白姐能夠貢獻我們的經驗和Knowhow與你一起向「錢」行。。
Song Credited to :Kenny Rogers The Gambler
THE GAMBLER/賭徒
On a warm summer's evenin' on a train bound for nowhere,
一個炎熱的夏日夜晚,在一輛漫無目的的火車上
I met up with the gambler; we were both too tired to sleep.
我遇見了一個賭徒,我們都太累而睡不著
So we took turns a starin' out the window at the darkness
所以我們輪流透過車窗,瞪視著外面的漆黑
'Til boredom overtook us, and he began to speak.
直到我們再也無法忍受無聊,於是他開始說話
He said, "Son, I've made my life out of readin' people's faces,
他說,「小子,我靠著判讀人們的臉孔來過活
And knowin' what their cards were by the way they held their eyes.
憑著他們的眼神來瞭解他們手上拿的是什麼牌
So if you don't mind my sayin', I can see you're out of aces.
所以如果你不介意我這樣說,我可以看出你已經沒有王牌
For a taste of your whiskey I'll give you some advice."
請我喝點你的威士忌,我就會給你一些建議。」
So I handed him my bottle and he drank down my last swallow.
所以我把我的酒瓶遞給他,而他喝下了我僅存的那口酒
Then he bummed a cigarette and asked me for a light.
然後他叼起一根香菸,並且跟我借用打火機
And the night got deathly quiet, and his face lost all e x p r e s s i o n.
而夜晚變得一片死寂,他的臉孔也失去了所有的表情
Said, "If you're gonna play the game, boy, ya gotta learn to play it right.
他說,「如果你想要參加賭局,孩子,你得學會用正確的方法
*You got to know when to hold 'em, know when to fold 'em,
你得知道什麼時候該跟進,知道什麼時候該放棄
Know when to walk away and know when to run.
知道什麼時候該走開,知道什麼時候該追加
You never count your money when you're sittin' at the table.
你絕對不要在你坐在賭桌上的時候點數你的錢
There'll be time enough for countin' when the dealin's done.
等到牌局結束之後,有的是足夠的時間讓你點數
Ev'ry gambler knows that the secret to survivin'
每個賭徒都清楚,活命的秘訣
Is knowin' what to throw away and knowing what to keep.
就是知道什麼牌該丟掉,什麼牌該保留
'Cause ev'ry hand's a winner and ev'ry hand's a loser,
因為每一把都可能會贏,每一把也都可能會輸
And the best that you can hope for is to die in your sleep."
而你所能許下的最好願望,就是在睡夢中死去。」
When he'd finished speakin', he turned back towards the window,
當他說完之後,他轉頭回去面向車窗
Crushed out his cigarette and faded off to sleep.
擰熄他的香菸,逐漸進入夢鄉
And somewhere in the darkness, the gambler he broke even.
而在夜晚中的某個時候,那個賭徒悄悄死去
But in his final words I found an ace that I could keep.
但從他最後的言語中,我找到了一張我可以珍惜的王牌
--
Hosting provided by SoundOn