Listen

Description

【What did we talk about in this episode】

Many people like Taiwan for its diversity of beverages,
but locals have different opinions on some commonly known drinks.
Hear Cathy and Cindy share the beverages that they like/don’t like!

🔶Why don't we like bubble tea
🔶What unique beverages are there in Taiwan?
🔶The chain beverage stores we like
🔶The feature of traditional Taiwanese beverage
🔶What's the most famous drink shop in Taichung


【Content highlight】

很有代表性的Hěn yǒu dàibiǎo xìng de: very representative
不一定啦bù yīdìng la: It depends.
地圖砲Dìtú pào: this word can be translated into “map cannon,” which means to verbally attack on a group of people
果糖Guǒtáng: Fructose
資深的zīshēn de: experienced, junior
黑糖珍珠hēitáng zhēnzhū: brown sugar coated tapioca
手搖(飲料)shǒu yáo (yǐnliào): drinks
熬夜áoyè: to stay up 
冰美式bīng měishì: iced americano
濃縮 nóngsu: expresso
手沖咖啡shǒu chōng kāfēi: hand brew coffee 
綠豆沙牛奶lǜdòu shā niúnǎi: Mung bean smoothie with milk
紅豆湯Hóngdòu tāng: adzuki mean soup
經期: period 
湯圓tāngyuán: Tanyuan
綠豆薏仁湯lǜdòu yìrén tāng: a soup with Pearl barley and Mung bean
笑話xiàohuà: joke
調身體diào shēntǐ: to take good care of the body
楊桃汁yángtáo zhī: star fruit juice 
補血bǔxuè: Chinese medicine term. Also known as nourishing the blood. It is the treatment of blood deficiency
美白měibái: brightening
退火 tuìhuǒ: Eliminate pathological dry mouth and other phenomena
稀釋Xīshì:: to dilute
冰沙bīng shā: ice smoothie
仙草xiān cǎo: Mesona, Grass jelly
芋圓Yù yuán: taro ball
頂多dǐng duō: at most
一股味道yī gǔ wèidào: a kind of smell
配料pèiliào: toppings
鎮住 zhèn zhù: to repress, usually ghosts or negative things
妖魔鬼怪yāomóguǐguài: goblins, demons, and ghosts
冬瓜茶 dōngguā chá: winter melon tea
檸檬 níngméng: lemon
冬瓜鐵觀音dōngguā tiě guānyīn: Winter melon Tie Guanyin
龜記 Guī jì: one of the beverage store chains in Taiwan
出桃很多Chū táo hěnduō: a frequently used expression used by Taiwanese to refer to someone/thing that is good at doing tricks to impress/surprise others
宣傳xuānchuán: promotion
倒閉dǎobì: close down 
青草茶qīngcǎo chá
異曲同工之妙yìqǔtónggōng zhī miào
雜草zá cǎo: grass
綜藝節目zōngyì jiémù: variety show
道地 dào dì: local, authentic
越南yuènán: Vietnam
Comebuy: one of the beverage store chains in Taiwan
Coco: one of the beverage store chains in Taiwan
貢茶: one of the beverage store chains in Taiwan
便當Biàndang: bento 
燕窩 yànwō:Edible bird's nests 
喝得起Hē dé qǐ: can afford to drink
簡單的來講jiǎndān de lái jiǎng: to put it simply
翻譯fānyì; translation
不直觀 bù zhíguān: not direct
可不可 KEBUKE: one of the beverage store chains in Taiwan
菜單càidān: menu
大標 dà biāo: large title 
小標xiǎo biāo: small title
貫徹…的精神guànchè… De jīngshén: to live out the spirit of…
四季春茶sìjì chūn chá: a kind of tea 
雪花冷露Xuěhuā lěng lù: the unique name of a drink used by KEBUKE to refer to winter melon tea
熟成冷露shúchéng lěng lù: the unique name of a drink used by KEBUKE to refer to winter melon and green tea
白玉歐雷báiyù ōu léi: the unique name of a drink used by KEBUKE to refer to bubble tea
編字典 biān zìdiǎn: to complie dictionary
伎倆jìliǎng: trick
紅棗hóngzǎo: jujube
銀耳蓮子湯yín'ěr liánzǐ tāng: a sweet soup made of white fungus and lotus seed
這個我不行zhège wǒ bùxíng: This is unacceptable to me. 
阿嬤 Ā mā: grandma in Taiwanese 
退步三舍tuìbù sān shè: to withdraw because of fear
還ok Hái ok:: still ok 
一中街 yī zhōng jiē:: a famous tourist attraction in Taichung famous for its night markets and street food, also otherwise known by local students as an area for after-class cram schools. 
隱藏菜單Yǐncáng càidān: hidden menu
蠻ok的mán ok de: it’s not bad.
調酒Tiáo jiǔ:: cocktail
隨便suíbiàn: I don’t care, do what you want.
調色盤Tiáo sè pán: color palette
很local hěn local: very local

【Contact us】
Instagram: @hsinyeh_taiwanesemandarin / @cathy_chinese
--
Hosting provided by SoundOn