Listen

Description

1. Tens of thousands of people—50,000 in Hamburg alone—gathered in towns across Germany to protest against the hard-right Alternative for Germany party. The protests followed the revelation that late last year senior AfD members had discussed plans for the large-scale deportation of migrants. The AfD has just 78 of the Bundestag’s 736 seats, but polls suggest it is the country’s second-most popular party.

上萬人—僅漢堡就有5萬人—齊聚德國各地城鎮,抗議極右翼的德國另類選擇黨。這些抗議活動是在去年底揭示該黨高層成員曾討論大規模驅逐移民計劃後爆發的。儘管另類選擇黨在國會736席中僅擁有78席,但民意調查顯示該黨是德國第二受歡迎的政黨。
2. Iran said it had successfully launched a satellite, placing it in an orbit 750km above the Earth’s surface. The country’s space agency did not specify the satellite’s purpose. America has previously warned that Iran’s satellite launches breach a UN Security Council resolution and may hasten Iran’s ability to develop intercontinental ballistic missiles.

伊朗表示已成功發射一顆衛星,將其置於地球表面上方750公里的軌道上。該國太空機構並未具體指明該衛星的用途。美國此前曾警告稱,伊朗的衛星發射活動違反聯合國安全理事會決議,可能加速伊朗發展洲際彈道飛彈的能力。
3. The speaker of the lower house of Russia’s parliament said lawmakers were preparing a bill to permit the confiscation of property from people spreading “deliberately false information” about the armed forces or calling for sanctions against the country. Vyacheslav Volodin said the bill—the latest element of a crackdown on criticism of Russia’s war in Ukraine—would be brought before the State Duma on Monday.

俄羅斯議會下議院議長表示,立法者正在起草一項法案,允許沒收散布對武裝部隊故意虛假信息或呼籲對該國實施制裁的人的財產。維亞切斯拉夫·沃洛丁表示,這項法案是對批評俄羅斯在烏克蘭戰爭的打壓的最新一環,將於星期一提交給國家杜馬審議。
4. The Palestinian Red Crescent said Israel had fired on a hospital in Khan Younis, a city in southern Gaza, after the Israel Defence Forces launched an advance there. On Friday Binyamin Netanyahu, Israel’s prime minister, spoke with Joe Biden for the first time in weeks. Mr Biden said afterwards that he did not consider a two-state solution between the Palestinians and Israelis impossible with Mr Netanyahu in charge—even though Israel’s leader had confirmed his opposition to Palestinian statehood only the day before.

巴勒斯坦紅新月會表示,以色列在南迦薩的城市汗尤尼斯向一家醫院開火,此前以色列國防軍在該地區發動了進攻。星期五,以色列總理本雅明·內塔尼亞胡與喬·拜登進行了數周來的首次通話。拜登事後表示,即使在內塔尼亞胡的領導下,他仍不認為巴以之間的兩國解決方案是不可能的,儘管就在前一天,以色列領導人還確認了他反對巴勒斯坦建國的立場。
5. Félix Tshisekedi was sworn in as president of Congo during a ceremony in the capital, Kinshasa. Mr Tshisekedi won a second five-year term last month after securing 73% of the vote. Nine opposition candidates, including the runner-up, Moïse Katumbi, rejected the official result after the documenting of many cases of irregularities.

費利克斯·奇塞克迪在金沙薩舉行的儀式上宣誓成為剛果總統。奇塞克迪先生在上個月贏得了第二個連任,獲得了73%的選票。包括亞軍莫伊塞·卡通比在內的九名反對派候選人拒絕接受官方結果,因為有許多不尋常的事件被記錄下來。
6. The S&P 500 index of America’s big firms closed at an all-time high on Friday. A rally in shares in semiconductor companies, such as AMD and Nvidia, helped it to close at over 4,800 points, overtaking a previous record set in 2022. Tech optimism is up: TSMC, a Taiwanese chipmaker, reported strong demand for AI chips, lifting hopes for a bounce-back in smartphone and computing demand.

美國大型企業的標普500指數在星期五創下歷史新高。半導體公司的股票,如AMD和Nvidia的上漲助其收于4,800點以上,超過了2022年設定的先前紀錄。科技樂觀情緒上升:臺灣晶圓製造公司台積電(TSMC)報告AI晶片需求強勁,提振了對智能手機和計算需求反彈的期望。
小撇步: 如何參加英文討論?
--
Hosting provided by SoundOn