Listen

Description

1. London’s Heathrow airport has been closed until midnight on Friday after a fire at a nearby electrical substation caused power outages. Heathrow, one of the world’s busiest airports and Britain’s main international hub, said it expected significant disruption over the coming days and advised passengers not to travel to it. More than 16,000 homes are also without power and 150 people have been evacuated.

倫敦希斯洛機場因附近一座電力變電站起火導致停電,將關閉至週五午夜。希斯洛機場是全球最繁忙的機場之一,也是英國主要的國際航空樞紐。機場方面表示,未來幾天將出現嚴重的航班中斷,並建議旅客不要前往機場。此外,超過16,000戶家庭停電,150人被撤離。

2. European leaders failed to agree on a military-aid package worth €5bn ($5.4bn) for Ukraine at a summit in Brussels. Some countries, including France and Italy, reportedly balked at the proposed** expenditure**. There was greater consensus, however, on imposing further sanctions on Russia. Only Hungary dissented from that plan. Earlier Ukraine launched a drone strike against a Russian airfield some 700km behind the front line.

歐洲領導人未能在布魯塞爾峰會上就對烏克蘭提供價值50億歐元(約54億美元)的軍事援助方案達成共識。据報導,法國和義大利等國對該筆支出有所顧慮。然而,在對俄羅斯實施進一步制裁方面,成員國意見較為一致,只有匈牙利持反對意見。稍早,烏克蘭發動無人機攻擊,目標為前線約700公里後方的一處俄羅斯空軍基地。

3. Donald Trump signed an executive order directing the education secretary to begin dismantling America’s Department of Education. The order stops short of abolishing it, which would require Congressional approval, and the White House said that it would still administer loans and enforce civil-rights laws. The department’s workforce has already been halved under the Trump administration.

唐納·川普簽署行政命令,指示教育部長開始拆解美國教育部。該命令並未直接廢除該部門,因為這需要國會批准。白宮表示,教育部仍將負責管理學生貸款並執行民權法規。在川普政府執政期間,該部門的員工人數已減少了一半。

4. Israel’s cabinet voted to fire Ronen Bar, the head of Shin Bet, the country’s domestic-security service. Binyamin Netanyahu, Israel’s prime minister, has long tried to blame Mr Bar for failing to prevent Hamas’s attack on Israel on October 7th 2023. Tensions have risen recently as Shin Bet has investigated some of Mr Netanyahu’s aides, including over alleged** leaks of classified documents**.

以色列內閣投票決定解雇國內安全局(Shin Bet)局長羅寧·巴爾(Ronen Bar)。以色列總理班傑明·納坦雅胡(Binyamin Netanyahu)長期試圖將2023年10月7日哈馬斯襲擊以色列的責任歸咎於巴爾。近期,隨著Shin Bet對納坦雅胡的一些助手展開調查,包括涉嫌洩露機密文件,雙方的緊張關係進一步加劇。

5. M23 rebels captured the town of Walikale, a tin and gold mining hub in eastern Congo, according to the Congolese army. The town is the furthest west that the Rwanda-backed group has reached since it began a big offensive in January. On Tuesday Félix Tshisekedi, president of the Democratic Republic of Congo, and Paul Kagame, his Rwandan counterpart, called for a ceasefire.

根據剛果軍方消息,M23叛軍已攻占剛果東部的瓦利卡萊(Walikale),這座城鎮是重要的錫礦和黃金開採中心。自該受盧安達支持的武裝組織於今年1月發動大規模攻勢以來,這是其向西推進最遠的地點。週二,剛果民主共和國總統菲利克斯·齊塞克迪(Félix Tshisekedi)與盧安達總統保羅·卡加梅(Paul Kagame)呼籲停火。

6. Tesla recalled more than 46,000 of its Cybertrucks in America—nearly all models on the road—to replace a faulty exterior panel. It is the eighth Cybertruck recall since Tesla began delivering the electric vehicles to customers in November 2023. The carmaker said it was “not aware” of any collisions caused by the defect, which it claims has only affected 1% of its models.

特斯拉在美國召回超過46,000輛Cybertruck,幾乎涵蓋所有已上路的車型,以更換存在缺陷的外部車身面板。自特斯拉於2023年11月開始交付這款電動車以來,這已是第八次召回。該公司表示,目前“尚未得知”該缺陷導致任何事故,並聲稱問題僅影響其1%的車輛。

7. Glaciers around the world shed 450 bn tonnes of mass in 2024 because of climate change, according to new figures from the World Glacier Monitoring Service. The data outfit estimated that the three-year loss in glacier mass between 2022 and 2024 was the worst on record. The UN’s weather agency warned that melting glaciers could hinder food and water supply to 2bn people.

根據世界冰川監測服務的最新數據,由於氣候變化,2024 年世界各地的冰川將流失 4,500 億噸。該數據機構估計,2022 年至 2024 年間的三年冰川品質損失是有記錄以來最嚴重的。聯合國氣象機構警告說,冰川融化可能會阻礙 20 億人的食物和水供應。
小分享
台灣大學的學年通常從9月開始,1月放寒假,2月開春季班,6月畢業,符合大多數國際學制。而日本大學則從4月開學,8月放暑假,9月開秋季班,3月畢業。

日本的學制源於明治維新時期參考德國制度,並與日本會計年度(4月開始)對齊,以利政府預算與企業招募。此外,日本的學季安排與櫻花季相符,象徵新開始,這些文化與經濟因素使其學制獨特於全球。
--
Hosting provided by SoundOn