【免費推薦】說話,不要打字。讓你的思維速度決定產出速度。
➜速度比手打快了 4 倍!https://www.typeless.com/?via=mjenglish
【推薦】這價格真的可以!不用去超市搬,直接送到家。
經典義美蛋捲這裡搶:https://s.shopee.tw/2g5YEoZ7ef
【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂
➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4
在外商公司開會時,你一定聽過這句話:
Let’s circle back.
但它真的只是「晚點再討論」嗎?
還是其實代表「現在不想談」甚至「不太同意」?
▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】
https://mjenglishclass.com/business-english/toeic-circle-back-meaning
💬 情境對話
📚 Vocabulary Boost — TOEIC 關鍵字彙
🔍 Grammar Points — 必考句型
📖 Transcript 逐字稿
💬 情境對話
英文對話(Scenario: Corporate Strategy Meeting)
Michael (Manager): Thanks for the update, Sarah.
Sarah (Analyst): Based on the data, I suggest increasing the marketing budget by 20%.
Michael: That’s an ambitious proposal.
Sarah: Do you think we should proceed next quarter?
Michael: Let’s circle back once we have more clarity on Q3 revenue.
Sarah: So we’re not approving it yet?
Michael: Not at this stage. We need to evaluate the risk.
Sarah: Understood. Would you like a revised forecast?
Michael: That would be helpful. Please include a more conservative estimate.
Sarah: I’ll prepare an updated report and get back to you by Thursday.
Michael: Perfect. Let’s revisit this next week.
中文翻譯
Michael(主管): 謝謝你的報告,Sarah。
Sarah(分析師): 根據數據,我建議行銷預算增加 20%。
Michael: 這提案很有野心。
Sarah: 那我們下季可以執行嗎?
Michael: 等 Q3 營收更明朗後,我們再回頭討論。
Sarah: 所以現在還不通過?
Michael: 現階段還不行,我們需要評估風險。
Sarah: 了解,需要我做修正版預測嗎?
Michael: 如果能附上更保守的估算會更好。
Sarah: 好,我週四前更新回覆。
Michael: 很好,下週再討論。
☕ 如果內容有幫助 😊
請我們喝杯咖啡支持創作:
🇹🇼 台灣
https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA
🌍 Overseas supporters
https://buymeacoffee.com/mjenglish
--
Hosting provided by SoundOn