我是述说真实的诗人。
我说地球不是一个回声
人也不是一个幻影;
一切所见的事物都是真实的。
我分开过土层和硬炭和磐石和坚固的海床
并在那里向下勘察了很长时间,
且带回了一份报告,
我知道它们每一样都是确实的而且有密度。
它们在孩子眼里是什么,它们就是什么。
世界不是一个笑话,
它的任何一个部分也不是什么伪造之物。
I AM THE POET
I am the poet of reality
I say the earth is not an echo
Nor man an apparition;
But that all the things seen are real.
I have split the earth and the hard coal and rocks and the solid bed of the sea
And went down to reconnoitre there a long time,
And bring back a report,
And I understand that those are positive and dense every one
And that what they seem to the child they are
And that the world is not joke,
Nor any part of it a sham.
Walt Whitman
From A Book of Luminous Things" edited by Czeslaw Milosz
作者 / [美]沃尔特•惠特曼
翻译 / 李以亮
朗读 / 诗雅、脱脱不花
制作 / 蚊饭
出品 / 读首诗再睡觉(dushoushizaishujiao)