给我这肉身,我拿它怎么办?
给我这肉身,与我合为一体,只属于我,
我拿它怎么办?
能呼吸,能活着,
为这宁静的幸福,我该向谁致谢?
我是园丁,也是花朵,
在人世的监牢里我不孤单。
我的热量,我的哈气,已落在
永恒的窗玻璃上。
我的呼吸印出的花纹,
以前从未见过。
让瞬间的凝结消失吧:
珍爱的花纹谁也别想抹去。
Таким единым и таким моим?
За радость тихую дышать и жить
Кого, скажите, мне благодарить?
Я и садовник, я же и цветок,
В темнице мира я не одинок.
На стекла вечности уже легло
Мое дыхание, мое тепло.
Запечатлеется на нем узор,
Неузнаваемый с недавних пор.
Пускай мгновения стекает муть
Узора милого не зачеркнуть.
Осип Мандельштам
作者 /[俄罗斯]曼德尔施塔姆
翻译 / 杨子
朗读 / Алла
制作 / 蚊饭
出品 / 读首诗再睡觉(dushoushizaishujiao)