This week, Judy and Linda fawn over the blossoming romance between Bokjoo (Lee SungKyung) and Joonhyung (Nam JooHyuk) on episodes 11-12 of "Weightlifting Fairy Kim Bok Joo" (역도요정 김복주).
Judy and Linda raise their eyebrows at Bokjoo’s sudden recovery from her depression and reminisce not-so-fondly about their childhood piano lessons. Linda coins a new phrase, "Don’t dance around the bush". Robert makes up for last week by sending FOUR mid-show puns. Brace yourselves, guys.
Some Korean terms:
철없어: [chul-up-suh] immature.
다마네기: [da-ma-ne-gi] Japanese word for "onion"; still used by some older Koreans who were alive during the Japanese colonization.
속상해: [sok-sang-heh] upset.
신경꺼: [shin-gyung-gguh] literally "Turn off [your] attention."; basically "Back off."
여우: [yuh-oo] fox.
너를 못 잊어: [nuh-reul-mot-it-juh] "I can’t forget you."
고향의 전설: [go-hyang-ui-jun-sul] "Hometime Legends"; Korean TV series about scary legends.
체험: [che-hum] experience; trial.
별로: [byul-lo] so-so; Joonhyung uses this word to describe Bokjoo’s facial features.
착하다: [chak-ha-da] good; well-behaved.
We didn’t take the time to explain all the puns in detail, so here are the key points.
Pun 1: In Korean, "five years" is "오년" [oh-nyun], which sounds like "onion".
Pun 2: In Korean "cute" is "귀엽다" [gwi-yup-da], which sounds like "귀없다" [gwi-up-da] (“There is no ear.)
Pun 3: In Korean, "안졸리나" [an-jol-li-na] means "Aren’t you sleepy?".
Pun 4: In Korean, "tooth" is "이" [ee]. "Mouth" is "입" [eep]. "I don’t know" is "몰라" [mol-la].
Pun-time sound clips:
1) "Kyrie Eleison" from Mozart’s Requiem Mass
2) "Confutatis" from Mozart’s Requiem Mass
3) "Lacrimosa" from Mozart’s Requiem Mass
4) "Exsultate Jubilate" K.165 by Mozart
There are only 2 more weeks until we need to start watching a new drama! What to do? Please send suggestions, comments and questions on Facebook and Twitter (@kdramamyeyesout) or by e-mail.
Download this and other episodes and while you're there, write us a review:
The KDMEO theme music is 'Cute', by Bensound (www.bensound.com), and is licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International.