En este episodio, Claudia y Sari exploran el arte del doblaje en español, comenzando con preguntas sobre el lenguaje coloquial y cómo influye en nuestra cultura.
Discutimos el impacto del doblaje en la recepción de contenidos audiovisuales y su papel como "poder suave" en la comunicación intercultural. Destacamos ejemplos como "A la grande le puse Cuca" y la popularidad del doblaje mexicano.
Además, mencionamos la influencia de Disney y el fenómeno del K-Pop en la difusión cultural.