Listen

Description

Paul is upset that some of the Corinthian Christians are resolving their differences by going to civil court rather

than working it out among themselves (1 Corinthians 6:1). Because of a translation issue, readers of the Revised

Standard Version may miss some of the power of Paul’s pain. In 1 Corinthians 6:5-6, the RSV refers to

“believers” taking other “believers” to court. The word translated as “believers” is adelphou. That word literally

means “brother.” The translation to “believer” is an effort to avoid sexist language. Other translations (such as

the New English Bible) have avoided the sexist language by rendering the word as “brother or sister.”