Listen

Description

What do you do when the work that once felt like a calling starts to drain you dry? I sit down with Heidi Leal to follow a courageous pivot from school counseling into professional interpreting, a shift sparked by a year of volunteering in Guatemala that reignited her sense of service and clarified a new path forward. From triage rooms and field clinics to certification exams and first contracts, this story blends heart and hard-won tactics you can use if you’re craving more autonomy in your career.

Heidi walks us through completing a 40-hour medical interpreting program, earning CHI certification, and navigating the first agency roles that built fluency and confidence. Then we get real about the industry: restrictions on working abroad, rate disparities tied to geography, and what it takes to identify partners who actually respect interpreters. That inflection point leads to a smarter strategy, niching into mental health interpreting where her counseling background becomes a true asset, and shifting focus toward direct clients for better alignment, pay, and professional control.

Along the way, we talk about marketing yourself without feeling salesy, rewriting a LinkedIn profile to speak to buyer needs, and the difference between bragging and positioning. If you’ve ever wondered whether your past experience can power a new specialty, or how to move beyond LSP dependence without burning bridges, this conversation offers a grounded blueprint. We close with practical steps: build your network, find mentors, invest in training, and treat autonomy like a skill you practice every day.

If this journey resonates, help us grow the Brand the Interpreter community, subscribe, leave a review on Apple Podcasts or Spotify, and share this episode with someone who’s ready for their next chapter.

Share your thoughts about this episode!

Support the show

Thanks for tuning in, till next time! 👋

Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram