为你读英语美文·第543期 新年特辑 | 玛丽·奥利弗《旅程》·Susie
主播:Susie
录制地点:杭州
The Journey《旅程》
作者:玛丽·奥利弗
One day you finally knew
what you had to do, and began,
though the voices around you
kept shouting
their bad advice –
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankles.
“Mend my life!”
each voice cried.
有一天,你终于明白
你必须要做的事,并开始行动,
尽管你周围的声音
仍在不停地
发出它们糟糕的劝告——
尽管整座房屋
开始震颤,
而你感到那旧日的牵绊
正拉扯着你的脚踝。
“拯救我的生活!”
每一个声音都哭喊着。
But you didn’t stop.
You knew what you had to do,
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundations,
though their melancholy
was terrible.
It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branches and stones.
但你没有停下。
你知道自己必须做什么,
尽管狂风用它僵硬的手指
撬动着房屋的根基,
尽管它们的忧郁
是如此可怕。
天色已经
够晚,一个狂野的夜晚,
路上布满掉落的
树枝和石块。
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of clouds,
and there was a new voice
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determined to do
the only thing you could do –
determined to save
the only life you could save.
但一点一点地,
当你将那些声音抛在身后,
星光开始
穿透层层云朵燃烧起来,
于是有了一个新的声音,
你慢慢地
辨认出那是你自己的声音,
它陪伴着你,
当你一步步、越走越深地
踏入这个世界,
决心去做
你唯一能做的事——
决心去拯救
你唯一能拯救的生活。
作者介绍
玛丽·奥利弗(Mary Oliver,1935年9月10日—2019年1月17日),美国诗人,生于俄亥俄州,以自然题材创作为特色,获普利策诗歌奖(1984年)和美国国家图书奖(1992年)。2019年因淋巴瘤逝世于佛罗里达家中,与摄影师莫莉·库克共同生活至2005年对方去世。
奥利弗与摄影师莫莉保持了超过40年的同性伴侣关系(1950年代末-2005年)。为了使自己专心沉浸在诗歌世界中,她小心翼翼地回避了任何一种有趣的职业,将物质需求降到最低。因为“如果你愿意保持好奇心,那么,你最好不要追求过多的物质享受。这是一种担当,但也是朝着理想生活的无限提升。”她唯一需要的是“独处的时光,一个能够散步、观察的场所,以及将世界再现于文字的机会”。为了满足这种需求,她选择在马萨诸塞州普罗温斯敦小镇建立隐居环境,使自己得以在一种不受干扰的情形下写作。
▎主播介绍
Susie: 毕业于美国杜兰大学,现居杭州,从事审计工作
后期制作:永清
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。
。