svájci művészek január.végi egyiptomi interjúit használjuk fel, a hazánkban élő DJ Mada közreműködés
RADIO TAHRIR
HU: A svájci Jörg Köppl és Mirjam Bürgin 2011 január 31-én készített
angol és arab nyelvű interjúkat, és hangfelvételeket a kairoi Tahrir téren,
és a Radia network társrádiói rendelkezésére bocsátotta.
A hanganyagok feldolgozásához meghívtuk Madat,
a hazánkban élő, egyiptomi származású DJ-haverunkat,
aki autentikus nílus-menti zenéket és látószöget hoz a műsorfolyamba
EN: Swiss artists Jörg Köppl and Mirjam Bürgin made interviews
in English and Arabic on 31st January 2011, on Tahrir square in Kairo,
and made them available for the partner radios of Radia network.
We invited our egypt-born, Budapest resident dj friend Mada
to join us in a creative broadcast
with his authentic Nile-side music and perspective.
Interviews: Ismail Negm
Speaker: Mirjam Bürgin, Fawzy Emrany, Jörg Köppl
sound engineering: Jörg Köppl
és a műsor:
INTRO rashid bakelit
Ammar Al Sherai'ei - Night boat to Cairo:El Helow Hayaty Ala Bali 1
Yehia Khalil - Rhythm of the soul 1
text: the young man summarizes the situation in Egypt and claims along the demonstrators.
Ammar Al Shrai'ei - Night boat to Cairo - SODFA (Ala Bali 2)
text: A short statement about economics and injustice in Egypt.
Hamed Al Shaeri - Raheel
text: She describes the economic and political situation in Egypt and the tactics of the regime. She talks about Tunisia and the role of the army.
Ammar Al Shrai'ei - Night boat to Cairo - Ala Bali 3
Mohamed Mounir - El koun kolo bydour
Yehia Khalil - Rhytm of the soul 2
Hakim
Omar Khorshid - Ekaat Sharkya 1 (80-as évek, klasszikus gitáros)
+ Ambience (lövések)
Chants, and rubber bullets.
Sirens and an armored vehicle, from which they shot at the demonstrators.
Chants, song of a muezzin, shooting and riot.
An army helicopter flies over the city, sirens.
After flying over the first Friday demonstration army helicopters and jet fighters of the city. the demonstrators understood it as intimidation.
Different chants
Amr Ismail - Raheel
(arabic) The man tells how he was injured on the way to the demonstrations and the improvised hospitals in Tahrir Square.
Mohamed Roushdy - Al Ramla
Free baby - Baba Feen
Metkal - Boos Alal Halawh
Different chants fom tahrir square
Omar Khorshid - Ekaat Sharkya 2
(English) This man talks about the manipulation of state television.
Mohamed Hamaki - Wahda Wahda
Raghed Alama - Qalbi Eshekha
(Arabic) The man describes the demonstration on Friday 28 January. As the military acted, and tells of the shooting with live ammunition, which were given from the roof of the American universities.
(English) This journalist tells of his detention, the breakout from prison. He has heard that the military was ordered to shoot sharp on the demonstrators. He says the police were involved in the looting and terror against the population.
Cheb Mami - Blaad Alah
(English) The man was an eyewitness to how the day before de police shot and killed 12 people and injured many. He described the economic situation in Egypt. He also mentions that the criminals were released from prison on purpose.
Mohamed Roushdy - Kaab Algazal
20.02.2011. The first meeting with Ismail N. on 20 February
(English) Ismail says he will leave Egypt because his business - he works for banks - has gone bankrupt. We talk about what is currently happening with money. He describes again the bloody events of Tuesday, as soldiers with horses and camels attacked Tahrir Square,
Takfarinas - Zaama Zaama