Jona and the Kidnapper: Part 051
http://sentencemining.languageminingcompany.com/352
Feedback: carsten@languageminingcompany.com
Satz Nr. 51 aus der englischen Kurzgeschichte für Kinder
Jona and the Kidnapper
"Okay, so afterwards we hide there, behind that bush. You let yourself get kidnapped, Jona. When the coast is clear, we’ll follow you," Tina said.
"Okay, also wir verstecken uns dann nachher hinter dem Busch da. Du lässt dich kidnappen, Jona. Wenn die Luft rein ist, folgen wir euch", sagte Tina.
Nachher, afterwards, also wir verstecken uns dann nachher, so afterwards we hide there, hinter dem Busch da, behind that bush. Okay, also wir verstecken uns dann nachher hinter dem Busch da. Okay, so afterwards we hide there, behind that bush.
Wenn die Luft rein ist, when the coast is clear. Auf Englisch ist also nicht die Luft rein, sondern die Küste ist menschenleer oder leer, ganz klar, so als wäre die Küste klar, when the coast is clear, dann folgen wir euch. We'll follow you.
"Okay, so afterwards we hide there, behind that bush. You let yourself get kidnapped, Jona. When the coast is clear, we’ll follow you," Tina said.
Kennst du schon unseren Language Mining Podcast?
http://podcast.languageminingcompany.com/