Jona and the Kidnapper: Part 088
http://sentencemining.languageminingcompany.com/389
Feedback: carsten@languageminingcompany.com
Satz Nr. 88 aus der englischen Kurzgeschichte für Kinder
Jona and the Kidnapper
"Lucky us! We made it!" I said, but Cora replied, "Not quite!"
"Welch ein Glück! Wir haben es geschafft!" sagte ich, aber Cora entgegnete: "Nicht ganz!"
Welch ein Glück! Lucky us! Klingt das komisch? Ja, vielleicht. Und es ist richtig. Wörtlich ist es "glücklich uns" oder besser: Welch ein Glück! Lucky us!
Wir haben es geschafft! We made it! Die sagen also "Wir machten es!" We made it!
Nicht ganz! Not quite!
"Lucky us! We made it!" I said, but Cora replied, "Not quite!"
Kennst du schon unseren Language Mining Podcast?
http://podcast.languageminingcompany.com/