Listen

Description

Englische Definition
used to say that something happened in the past and is no longer important or worth arguing about

Übersetzung
Schnee von gestern

Beispielsatz
EN: We had our differences in the past, but that's all water under the bridge now.

DE: Wir hatten unsere Meinungsverschiedenheiten, aber das ist jetzt alles Schnee von gestern.

Lernhilfe
Bei beiden Redewendungen ist die Idee gleich, und vermutlich das Bild der englischen Redewendung noch viel intensiver. Wasser, das unter einer Brücke fließt, ist schnell verschwunden und auch wieder vergessen. Und genauso verhält sich das mit Dingen, die früher einmal wichtig waren und es heute nicht mehr sind.

Die Bilder werden Ihnen in dieser Redewendung sozusagen geschenkt. Sie brauchen sich also keine große Mühe zu geben. Das Lernen geschieht von allein.

Stellen Sie sich etwas vor, dass für sie früher von Bedeutung war und es heute nicht mehr ist. Stellen Sie sich weiter vor, dass diese Sache, die früher von Bedeutung war, auf dem Fluss schwimmt und unter der Brücke hindurch fließt.

Sagen Sie jetzt noch einmal den Beispielsatz: We had our differences in the past, but that's all water under the bridge now.

Vertrauen Sie dabei auf ihre Vorstellungskraft. Je intensiver Sie sich die Situation vorstellen, desto länger bleibt die Bedeutung des Wortes und des ganzen Satzes in Ihrem Gedächtnis.

http://word-des-tages.languageminingcompany.com/143