Us proposem celebrar el Dia de les Escriptores tot parlant d’autores xineses i d’autores d’origen xinès, de les seves obres i del paper que han tingut al panorama literari xinès, així com també de les traduccions que se n’han fet i de la recepció que han tingut a casa nostra.
Participen
Sílvia Fustegueres, traductora, autora del blog «L'illa deserta», amb secció especial sobre literatura xinesa, membre del grup de recerca TXICC de la UAB i sòcia d'Ampersand Traduccions.
Xianghong Qu Lu, traductora, professora de xinès i de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona, membre del grup de recerca TXICC de la UAB.
Manuel Pavón Belizón, traductor, responsable de l’àrea acadèmica de l’Institut Confuci de Barcelona, investigador predoctoral a la Universitat Oberta de Catalunya, coeditor de China traducida, soci de la AEEAO.
Irene Tor Carroggio, traductora, investigadora predoctoral al grup Transmèdia (UAB), membre del grup de recerca TXICC de la UAB.
Presenta i modera
Mireia Vargas-Urpi, traductora, professora lectora Serra-Húnter a la Universitat Autònoma de Barcelona, membre del grup de recerca TXICC de la UAB i sòcia de la AEEAO.