Salmo 5:3 “Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré delante de ti, y esperaré.”
1.- “De mañana”: H1242 ????? “boquer”: de H1239; propiamente amanecer (como el rayar del día); generalmente mañana:- alba, amanecer, día siguiente, madrugada, mañana.
2.- “Presentaré”: H6186 ?????? “arák”: raíz primaria; poner en hilera, i.e. arreglar, poner en orden (en una variedad muy amplia de aplicaciones):- acomodar, aderezar, alinear (-se, para la batalla), avaluar, combatir, componer, diestro, dirigir, disponer, dividir, estima, exponer, fijar, igualar, orden, ordenar, poner precio, preparar, valorar.
3.- “Esperaré”: H6822 ????? “tsafá”: raíz primaria; propiamente inclinarse hacia adelante, i.e. atisbar a la distancia; por impl. observar, aguardar:- acechar, aguardar, atalaya, atalayar, centinela, considerar, descubierto, esperar, extender, mirar, vigilar, (guardar la) vigilia.
Podemos componer una frase directamente el original que matize el sentido que el salmista quería dar a este versículo, de este modo:
* “Al amanecer” + “me pondré en orden y alineare delante de Ti” + “aguardando inclinado para considerar, inquirir y mirar Tu Voluntad”