Listen

Description

Parashá 23 Pekudei
Éxodo 38:21 – 40:38
Pekudei Significa “Cuentas de”.

CAPITULO 38
38:21 Estas son las cuentas (de las cosas) del MISHKAN, del MISHKAN del Testimonio, que fueron enumeradas por orden de Moisés para el servicio de los levitas, bajo la dirección de Itamar, hijo de Aarón, el (sumo) kohen.
Eleh pekudey haMishkan Mishkan ha'edut asher pukad al-pi Moshe avodat haLevi'im beyad Itamar ben-Aharon hakohen.
????? pekudey YDWQP La apertura principal que sustenta la finalidad del mensaje.
De la raíz
H3489 ????? yatéd
de una raíz que no se usa significa sujetar o pegar; clavija: clavija, clavo, estaca.
Pictografía
DTY La obra que señala la entrada

Moshé dio la orden para rendir cuentas ante todo el pueblo de cómo se había utilizado el material donado para la obra de IAUE.
No sólo el pueblo de Israel podía ver estas cuentas, sino todo el mundo que tiene acceso a la Torá puede ver como Moshé había administrado el oro, la plata, el cobre, las piedras preciosas y los demás objetos de valor.
ESTO NOS MUESTRA la importancia de tener cuentas claras en las congregaciones.
Moshé tomó la iniciativa para hacer esta rendición de cuentas ante el pueblo, para que nadie le acusara de corrupto.
En ningún momento dio oportunidad para que el pueblo pensara que él se había hecho rico a costa de los donativos/terumot de la obra de IAUE, como dice en Números 16:15 “No he tomado de ellos ni un solo asno, ni le he hecho daño a ninguno de ellos.”
Moshé podía haber reclamado el asno que usó para ir de Midyán a Egipto cuando fue llamado a servir en la obra de IAUE, cf. Éxodo 4:20.
Él entregó su propiedad personal antes de haberse unido en el servicio, dejo la herencia con los hombres para cumplir con la tarea de sacar el pueblo de la esclavitud y no la reclamó después, aunque tenía todo el derecho para ello.
SOD:
“No he tomado de ellos ni un solo asno, ni le he hecho daño a ninguno de ellos.”
La Torah tiene derecho de reclamar a Efraim y aun así no lo ha hecho.
38:22 Y Betzalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá, hizo todo cuanto IAUE había ordenado a Moisés.
UVetsal'el ben-Uri ven-Jur lemateh Yehudah asah et-kol-asher tsivah Adonay et-Moshe.
ASÍ TAMBIÉN MASHIAJ HACE TODO LO QUE EL ABBA LE HA ORDENADO.
38:23 Y con él estaba Aholiav, hijo de Ajisamaj, de la tribu de Dan; maestro y artista y bordador en tejido de lana azul celeste, y en púrpura y en carmesí, y en lino.
Ve'ito Aholi'av ben-Ajisamaj lemateh-Dan jarash vejoshev verokem batjelet uva'argaman uvetola'at hashani uvashesh.
Siempre hay una ayuda para el principal, ese es el principio del fundamento…
38:24 Todo el oro empleado en la obra, en toda la obra del mishkan, es decir, el oro de la ofrenda, fue de veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el siclo del mishkan.
Kol-hazahav he'asuy lamelajah bejol melejet hakodesh vayehi zehav hatnufah teshah ve'esrim kikar usheva me'ot ushloshim shekel beshekel hakodesh.
Cuando se trata de las ofrendas/terumot para el plantel de la casa de Elohim hay que tener las cuentas bien cuadradas…
38:25 Y la plata de los de la congregación que fueron empadronados, fue cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del mishkan,
Vejesef pekudey ha'edah me'at kikar ve'elef usheva me'ot vajamishah veshiv'im shekel beshekel hakodesh.
38:26 a razón de un beca por cabeza, es decir, la mitad de un siclo según el siclo del mishkan por cada uno entre los empadronados, de edad de veinte años para arriba, de los seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
Beka lagulgolet majatsit hashekel beshekel hakodesh lejol ha'over al-hapkudim miben esrim shanah vamalah leshesh-me'ot elef ushloshet alafim vajamesh me'ot vajamishim.
38:27 Y sirvieron los talentos de plata para fundir las basas del mishkan y las basas del velo, es decir, cien basas de los cien talentos, un talento para cada basa.
Vayehi me'at kikar hakesef latseket et adeney hakodesh ve'et adeney haparojet me'at adanim lim'at hakikar kikar la'aden.
38:28 Y de los mil setecientos setenta y cinco siclos, hizo capiteles para las columnas, y revistió sus partes superiores y las proveyó de cornisas.
Ve'et-ha'elef ushva hame'ot vajamishah veshiv'im asah vavim la'amudim vetsipah rasheyhem vejishak otam.

38:29 Y el cobre de la ofrenda fue de setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos;
Unejoshet hatenufah shiv'im kikar ve'alpayim ve'arba-me'ot shakel.

38:30 e hizo con ellos las basas para la entrada de la tienda de asignación, y el altar de cobre, y el enrejado de cobre que tenía, con todos los utensilios del altar;
Vaya'as bah et-adeney petaj Ohel Mo'ed ve'et mizbaj hanejoshet ve'et-mijbar hanejoshet asher-lo ve'et kol-keley hamizbe'aj.

38:31 y las basas del atrio alrededor, y las basas para la entrada del atrio, y todas las estacas del MISHKAN, y todas las estacas del atrio, alrededor.
Ve'et-adeney hejatser saviv ve'et-adeney sha'ar hejatser ve'et kol-yitedot haMishkan ve'et-kol-yitedot hejatser saviv.

CAPITULO 39
39:1 Y del tejido de lana azul celeste, y de púrpura y de carmesí, hicieron las vestiduras destinadas para el servicio del Mishkan, e hicieron con ellas las vestiduras kodesh de Aarón, como había ordenado IAUE a Moisés.
Umin-hatjelet veha'argaman vetola'at hashani asu vigdey-srad lesharet bakodesh vaya'asu et-bigdey hakodesh asher le-Aharon ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.


39:2 E hizo el efod de oro, de tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y de lino torcido.
Vaya'as et-ha'efod zahav tejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh moshezar.

39:3 Extendieron las láminas de oro y las cortaron en hilos para entretejerlos con el hilo azul celeste y púrpura y carmesí, y el lino torcido, obra de artista.
Vayerake'u et-pajey hazahav vekitsets petilim la'asot betoj hatjelet uvetoj ha'argaman uvetoj tola'at hashani uvetoj hashesh ma'aseh joshev.
Es una analogía del tercer shamaim (tercer cielo), que tiene estos tres colores como base, ya que en estos tres colores esta las tres misiones de mashiaj.
39:4 Le hicieron (al efod) hombreras que lo unían; de sus dos partes fue unido.
Ktefot asu-lo joverot al-shney ketsotav jubar.

39:5 Y el cinto de adorno que llevaba sobre él formaba con él una sola pieza, y era de labor semejante: de oro, tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y lino torcido; como había ordenado IAUE a Moisés.
Vejeshev afudato asher alav mimenu hu kema'asehu zahav tejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh moshezar ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

39:6 E hicieron las piedras de ónix rodeadas de engastes de oro, grabadas con grabados como de sello, conforme a los nombres de los hijos de Israel;
Vaya'asu et-avney hashoham musabot mishbetsot zahav mefutajot pitujey jotam al-shmot beney-Yisra'el.

– El ónice es una piedra negra.
Es la primera piedra preciosa mencionada en la Torá, como dice Bereshit 2:12: “El oro de aquella tierra es bueno; allí hay bedelio y ónice.”
39:7 y las puso sobre las hombreras del efod, por piedras de recuerdo a favor de los hijos de Israel; como había ordenado IAUE a Moisés.
Vayasem otam al kitfot ha'efod avney zikaron liveney Yisra'el ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
En una piedra estaban los nombres Reuvén, Shimón, Leví, Yehudá, Yisajar y Zvulún.
En la otra piedra Dan, Naftalí Gad, Asher, Yosef y Binyamín. Esto significa que había 25 letras en cada piedra, 50 letras en las dos.

El Midrash cuenta como fueron grabadas las piedras.
Los nombres de las tribus fueron escritos con tinta.
Luego fue traído un gusano pequeño como el grano de cebada que se llama shamir.
El shamir tenía la capacidad para partir la piedra.
Cuando el shamir se comió la tinta fue grabado cada nombre en la piedra de manera perfecta.
H7927 ?????? SheJém lo mismo que H7926; sierra; SheJem, un lugar en ISRAEL: Siquem.
H7926 ?????? sheJém
de H7925; cuello (entre los hombros) como el lugar de llevar cargas estribaciones de un monte: consentimiento, espalda, fuga, hombro, parte.
Sobre los hombros(SHEJEM) del Mesías están los nombres de las doce tribus de Israel, sobre dos piedras negras.
Pictografía
MKV La provisión que abre las naciones, el pueblo que domina la provisión, el pueblo que ministra el sustento.
Y la que tiene más significado es:
El kohen esta entre Yahrushalaim y las naciones.
Entre Shejem y Yahrushalaim está BeitEl
El Mesías llevó el madero sobre sus hombros(SHEJEM) desde la ciudad hasta el lugar donde fue colgado, estaba llevando el pecado y la muerte de las doce tribus de Israel.
Esta carga es la responsabilidad, la carga del intercesor.
La intercesión es un servicio de la kejunah podemos verlo en Lucas 22:32; Juan 17:9.
Sobre sus hombros (shejemim) pesan aquellos nombres que también están en su corazón.
Tiene que llevarlos delante del IAUE en todo momento y mencionar sus nombres constantemente como dice:
Filipenses 1:4: “orando siempre con gozo en cada una de mis oraciones por todos vosotros.” Efesios 1:16 dice: “no ceso de dar todah por vosotros, haciendo mención de vosotros en mis oraciones.”
2 Timoteo 1:3 dice: “Doy todah a Elohim, a quien sirvo con limpia conciencia como lo hicieron mis antepasados, de que, sin cesar, noche y día, me acuerdo de ti en mis tefilot.”
Filemón 4 dice: “Doy todah a mi Elohim siempre, haciendo mención de ti en mis tefilot.”
Romanos 8:34 dice: “¿Quién es el que condena? El Mesías Yahshua es el que murió, sí, más aún, el que resucitó, el que además está a la diestra de Elohim, el que también intercede por nosotros.”
La kejunah de mashiaj según el servicio de Meleki-Tzedek fue entregado a sus talmidim 50 días después de su resurrección, en el día de Shavuot, cuando el Ruaj fue dado, según dice en Hechos capítulo 2.
Esos 50 días corresponden a las 50 letras de los nombres de los hijos de Israel que están sobre los hombros del Mesías.
Iahushua estuvo 40 días con sus talmidim después de su resurrección, cf. Hechos 1:3.
Los diez últimos días antes de Shavuot estaba en los shamaim.
Si cada letra corresponde a un día, vemos como la letra número 41 corresponde al primer día en los shamaim.
Esa letra es la primera del nombre Yosef, la yud Y, que tiene el valor 10.
En ese día cuando Mashiaj ben Yosef entró en los shamaim empezó el proceso de su exaltación y luego consagración como kohen gadol.
Él fue investido en los shamaim con esa ropa verdadera, que también tiene los nombres de los hijos de Israel sobre sus hombros.
Así él puede llevar la memoria de los hijos de Israel delante del Abba constantemente.
Hebreos 7:25: “Por lo cual Él también es poderoso para salvar para siempre a los que por medio de él se acercan a Elohim, puesto que vive perpetuamente para interceder por ellos.”
Como mashiaj está llevando los nombres de los hijos de Israel en las dos piedras que están sobre sus hombros, hay un constante recuerdo de su muerte delante del Abba a favor de todos nosotros.
39:8 E hizo el pectoral, obra de artista, al estilo de la obra del efod: de oro, de tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y de lino torcido.
Vaya'as et-hajoshen ma'aseh joshev kema'aseh efod zahav tejelet ve'argaman vetola'at shani veshesh moshezar.
39:9 Era cuadrado, y doblado hicieron el pectoral; de un palmo era su longitud y de un palmo su anchura estando doblado.
Ravua hayah kaful asu et-hajoshen zeret orko vezeret rojbo kaful.
Joshen – el pectoral.

Es una analogía del trono de juicio de mashiaj que está en el tercer cielo y la cual tiene doce tronos es por eso está encima del efod o delantal como dice:
Mat 19:28 Y IAUSHUA les dijo: De cierto os digo, que vosotros que me habéis seguido, cuando EN LA RESTAURACIÓN se asentará el ben Adan en el trono de kabod, vosotros también os sentaréis sobre DOCE TRONOS, para juzgar a las doce tribus de Israel.
39:10 Y engastaron en él cuatro hileras de piedras. En la primera hilera: un rubí, un topacio y una esmeralda; esta fue la hilera primera.
Vayemale'u-vo arba'ah turey aven tur odem pitedah uvareket hatur ha'ejad.
rubí topacio esmeralda

39:11 Y la hilera segunda: un carbunclo, un zafiro (1) y un diamante.
Vehatur hasheni nofej sapir veyahalom.
CARBUNCLO ZAFIRO DIAMANTE.

39:12 Y la hilera tercera: un ópalos un ágata y una amatista.
Vehatur hashlishi leshem shevo ve'ajlamah.
ÓPALO, ÁGATA AMATISTA.

39:13 Y la hilera cuarta: un crisólito, un ónix y un jaspe; cercadas todas y guarnecidas de oro en sus engastes.
Vehatur harevi'i tarshish shoham veyoshfeh musabot mishbetsot zahav bemilu'otam.
CRISÓLITO ÓNIX JASPE

Estas piedras preciosas engastadas en oro nos dicen acerca del inmenso valor que tiene cada uno de los hijos de Israel delante del IAUE.
39:14 Y las piedras eran doce, conforme a los nombres de los hijos de Israel, según los nombres de ellos, con grabados como de sello cada una, según su nombre correspondiente, para las doce tribus.
Veha'avanim al-shemot beney-Yisra'el henah shteym esreh al-shmotam pitujey jotam ish al-shmo lishneym asar shavet.
Los nombres de los doce hijos de Israel estaban en estas doce piedras.

La piedra número once fue un ónice, cf. v. 20.
Esa piedra corresponde al nombre Yosef.
Mashíaj ben Yosef, Mesías hijo de Yosef, es el nombre que se ha dado al Mesías sufriente.
La piedra de Yosef, ónice, también estaba sobre los hombros.
El Mesías como siervo sufriente, hijo de Yosef, llevó las doce tribus sobre sus hombros.
Las letras que aparecen en esta imagen no fueron las mismas que se grabaron en el pectoral del juicio.
Allí fueron grabadas las letras hebreas PICTOGRÁFICAS.
Las letras que actualmente son llamadas “hebreas” en realidad están derivadas de las letras arameas.
Después del cautiverio babilónico fueron sustituidas las letras originales hebreas por las arameas, inclusive en el texto sagrado del rollo de la Torá.
Así que hoy en día estamos leyendo hebreo con letras arameas, o judaicas, de la misma manera como estamos leyendo español con letras latinas.
39:15 E hicieron sobre el pectoral cadenillas de terminación de oro puro, a manera de trenzado.
Vaya'asu al-hajoshen sharsherot gavlut ma'aseh avot zahav tahor.

39:16 E hicieron dos engastes de oro y dos argollas de oro; y fijaron las dos argollas en los dos extremos (superiores) del pectoral.
Vaya'asu shtey mishbetsot zahav ushtey tabe'ot zahav vayitnu et-shtey hataba'ot al-shney ketsot hajoshen.

39:17 Las dos cadenillas de oro las pasaron por las dos argollas a los extremos del pectoral,
Vayitnu shtey ha'avotot hazahav al-shtey hataba'ot al-ketsot hajoshen.

39:18 y los otros dos extremos de las dos cadenillas ligaron a los dos engastes, los cuales fijaron sobre las hombreras del efod por su parte delantera.
Ve'et shtey ketsot shtey ha'avotot natenu al-shtey hamishbetsot vayitnum al-kitfot ha'efod el-mul panav.

39:19 E hicieron otras dos argollas de oro, que pusieron en los dos extremos (inferiores) del pectoral, sobre el borde que está hacia el revés del efod, por el lado de adentro.
Vaya'asu shtey tabe'ot zahav vayasimu al-shney ketsot hajoshen al-sefato asher el-ever ha'efod baytah.

39:20 E hicieron dos argollas de oro que fijaron sobre las dos hombreras del efod hacia abajo, por su parte delantera, frente a su enlace, por encima del cinto de adorno del efod.
Vaya'asu shtey tabe'ot zahav vayitnum al-shtey jitfot ha'efod milematah mimul panav le'umat majbarto mima'al lejeshev ha'efod.

39:21 Y juntaron el pectoral por medio de sus argollas a las argollas del efod, con un cordón azul celeste, para que permaneciese sobre el cinto de adorno del efod, y para que no se separase el pectoral del efod, como había ordenado IAUE a Moisés.
Vayirkesu et-hajoshen mitabe'otav el-tabe'ot ha'efod biftil tejelet lihyot al-jeshev ha'efod velo-yizaj hajoshen me'al ha'efod ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
39:22 E hizo el manto del efod, obra de tejedor, todo tejido de lana azul celeste;
Vaya'as et-me'il ha'efod ma'aseh oreg kelil tejelet.
? Meil – el manto azul.

Es una analogía de la atmosfera de haaretz como dice:
Isa 40:22 Él es el que está sentado sobre la curvatura de haAretz (jug ha-árets), cuyos habitantes le parecen como langostas (goim); el que despliega los SHAMAIM COMO UN MANTO (MEIL, MANTO AZUL, TEHELET) y los extiende como una carpa (????? ojél, tienda, suka) para habitar.
39:23 y la abertura del manto estaba doblada por dentro como el cuello de malla de un corselete, con un ribete alrededor de la abertura para que no se rompiese.
Ufi-ham'il betojo kefi tajra safah lefiv saviv lo yikarea.

Como ya hemos dicho antes, este manto de color azul zafir muestra como el Mesías que es la cabeza, traspasó los shamaim.
Su kejunah es perpetua, no se romperá.
El cuerpo de Mashiaj somos sus hijos que hemos recibido la misma vida indestructible por medio de su resurrección Colosenses 1:18: “Él es también la cabeza del cuerpo que es la congregación.”
Así que la kejunah de Meleki-Tzedek es ejecutado en una íntima colaboración entre la cabeza, mashiaj y su cuerpo, la Kajal.
Su cuerpo está compuesto por todos los que han pasado por la tevilah en agua y Ruaj.
1 Corintios 12:13: “Pues por un mismo Ruaj todos fuimos sumergidos en un solo cuerpo, sea yahudim o griegos, sea esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber del mismo Ruaj.”
39:24 E hicieron sobre el borde inferior del manto granadas de tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, y lino torcido.
Vaya'asu al-shuley hame'il rimoney tjelet ve'argaman vetola'at shani moshezar.

Estas granadas alegorizan el fruto del Ruaj por la obediencia a la Torah que es la expresión de la vida indestructible y el carácter de Mashiaj.
Gálatas 5:22-23 dice: “Mas el fruto del Ruaj es Ahavá, Simjá, Shalom, paciencia, benignidad, Jesed, fidelidad, mansedumbre, dominio propio.”
A las granadas en la cultura hebrea se les atribuye tener 613 semillas, las granadas que se cosechan en la tierra de Israel de forma orgánica y en Rosh Hashanah toman predominancia por ser parte del seder tradicional en cual se desea tener más fruto de la Torah en nuestras vidas.
Las campanillas de oro alegorizan las manifestaciones sobrenaturales del Ruaj cuando estamos en obediencia a los mitzvot, que son las manifestaciones de Mashiaj en nuestras vidas.
39:25 E hicieron campanillas de oro puro, y colocaron las campanillas entre las granadas, sobre el borde inferior del manto a la redonda, entre las granadas;
Vaya'asu fa'amoney zahav tahor vayitnu et-hapa'amonim betoj harimonim al-shuley hame'il saviv betoj harimonim.
39:26 una campanilla y una granada, una campanilla y una granada sobre el borde inferior del manto alrededor, para el servicio; como había ordenado IAUE a Moisés.
Pa'amon verimon pa'amon verimon al-shuley hame'il saviv lesharet ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
Ambas cosas son necesarias para la gadol kejunah.
El fruto es el ahavah.
Y el ahavah es guardar sus mitzvot como dice en 1Yohanan 5:3: Pues este es el ahavah a Elohim, que guardemos sus mitzvot; y sus mitzvot no son gravosos.
Yohanan 14:15 Si ustedes me tienen ahavah guarden mis mitzvot.
Yaakov 1:25 Mas el que mira atentamente en la perfecta Torah, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bendito en lo que hace.
Romanos_2:13 porque no son los oidores de la Torah los justos ante Elohim, sino los hacedores de la Torah serán justificados.
En el día final es más importante para entrar al Reino la obediencia a los mitzvot (granadas) que las manifestaciones sobrenaturales (campanillas) como dice:
Matiyahu 7:22 Muchos me dirán en aquel día: Adon, Adon, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre echamos fuera demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros?
23 Y entonces les declararé: Nunca os conocí; apartaos de mí, transgresores de la Torah (anomos).
Las campanillas son las manifestaciones sobrenaturales.
Si hay manifestaciones sobrenaturales sin ahavah (obediencia), somos como metal que resuena y címbalo que retiñe, como dice en 1 Corintios 13:1: “Si yo hablara lenguas humanas y de malajim, pero no tengo ahava (observancia), he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.”
Es decir, una campanilla sin sentido…
Para que la manifestaciones sobre naturales (campanillas) tengan sentido tiene que haber obediencia a los mitzvot..
“una campanilla de oro y una granada, otra campanilla de oro y otra granada” –
Tiene que haber una relación entre las granadas y las campanillas entre guardar lo miztvot y lo sobrenatural, esto nos dice que no podemos vivir supuestamente aplicando la Tora sin haber milagros en nuestras vidas que emitan el sonido de que aún estamos vivos.

Tiene que oírse el sonido que evidencie que IAUE está haciendo algo sobre natural en tu vida, y eso sobrenatural es que te empuja a las granadas (a la torah), a la obediencia porque sin eso moriremos….

Tiene que haber evidencia (sonora) de la obediencia de un kohen de la kejunah del mashiaj, si notamos son las granadas que hacen que las campanillas suenen cuando chocan de ellas, estos nos dice que la evidencia sobre natural vienen por el fruto de aplicar sus mitzvot…
Hay milagros para los que guardan sus mitzvot…
39:27 E hicieron las túnicas de lino, obra de tejedor, para Aarón (2) y sus hijos.
Vaya'asu et-hakotnot shesh ma'aseh oreg le-Aharon ulevanav.
? Ketónet – la túnica.

Esta túnica también es una analogía de las nubes sobre la atmosfera de la tierra…
39:28 Y la mitra de lino, y los adornos de las tiaras, de lino, y los calzones de lino, hechos de lino torcido;
Ve'et-hamitsnefet shesh ve'et-pa'arey hamigba'ot shesh ve'et-mijnesey habad shesh moshezar.
? Migbáat – el gorro, una larga cinta de lino enrollado.

Esto tiene que ver con las nubes que envuelven el trono de mashiaj, como él es la cabeza, él está envuelto entre nubes la cual es su cobertura….
? Mijnasáyim – los pantalones.

Es una analogía de la cobertura del ruaj que tiene el cuerpo del mashiaj (la kajal) especialmente para que no se vea su desnudes y sus partes íntimas…
39:29 y el cinturón, de lino torcido, tejido de lana azul celeste y púrpura y carmesí, obra de bordador; como había ordenado IAUE a Moisés.
Ve'et-ha'avnet shesh moshezar utejelet ve'argaman vetola'at shani ma'aseh rokem ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
? Avnét – el cinto, que medía 32 codos (16 metros).

Tiene que ver con la protección y la firmeza de la kajal (el cuerpo de mashiaj)
39:30 E hicieron la diadema como corona kodesh, de oro puro, e inscribieron en ella un rótulo con grabados como de sello: "kedushá a IAUE".
Vaya'asu et-tsits nezer-hakodesh zahav tahor vayijtevu alav mijtav pitujey jotam kodesh l'Adonay.
? Tsits – la diadema o corona.

La cúspide de la cabeza o la frente alegoriza el mismo asiento de jesed o trono de mashiaj, también alegoriza la parte donde está situada el aron habrit (arca del pacto) de nuestro cuerpo

39:31 Y fijaron en ella un cordón de lana azul celeste para asegurarla sobre la mitra por la parte de arriba, como había ordenado IAUE a Moisés.
Vayitnu alav ptil tjelet latet al-hamitsnefet milmalah ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.

Vesamta oto al-ptil tjelet vehayah al-hamitsnafet el-mul pney-hamitsnefet yihyeh.

COMO HEMOS DICHO REPRESENTA EL TRONO DE IAUE EL EQUIVALENTE AL ARCA DEL PACTO EN EL LUGAR KODESH HAKODASHIM…
39:32 Así fue acabada toda la obra del MISHKAN de la tienda de asignación, e hicieron los hijos de Israel conforme a todo lo que ordenó IAUE a Moisés; así lo hicieron.
Vatejel kol-avodat Mishkan Ohel Mo'ed vaya'asu beney Yisra'el kejol asher tsivah Adonay et-Moshe ken asu.
39:33 Y trajeron a Moisés el MISHKAN, la tienda y todos sus utensilios: sus corchetes y sus tablones, sus travesaños y sus columnas y sus basas;
Vayavi'u et-haMishkan el-Moshe et-ha'ohel ve'et-kol-kelav krasav kerashav brijav ve'amudav va'adanav.
39:34 y la cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y la cubierta de pieles de tájash; y el velo de la cortina;
Ve'et-mijseh orot ha'eylim hame'odamim ve'et-mijseh orot hatejashim ve'et parojet hamasaj.
39:35 el arca del testimonio y sus varas, y el propiciatorio;
Et-Aron ha'Edut ve'et-badav ve'et hakaporet.
39:36 la mesa con todos sus utensilios, y el pan de la proposición;
Et-hashuljan et-kol-kelav ve'et lejem hapanim.

39:37 el candelabro (de oro) puro y sus lámparas, las lámparas dispuestas en su orden, y todos sus utensilios, y el aceite del alumbrado;
Et-hamenorah hatehorah et-neroteyha nerot hama'arajah ve'et-kol-keleyha ve'et shemen hama'or.
39:38 y el altar de oro, y el aceite de la unción, el incienso de especias, y la cortina para la entrada de la tienda;
Ve'et mizbaj hazahav ve'et shemen hamishjah ve'et ketoret hasamim ve'et masaj petaj ha'ohel.
39:39 el altar de cobre y el enrejado de cobre que tenía, sus varas y todos sus utensilios; el lavatorio con su base;
Et mizbaj hanejoshet ve'et-mijbar hanejoshet asher-lo et-badav ve'et-kol-kelav et-hakiyor ve'et-kano.
39:40 las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la entrada del atrio; sus cuerdas y sus estacas; y todos los utensilios para el servicio del MISHKAN, para la tienda de asignación;
Et kal'ey hejatser et-amudeyha ve'et-adaneyha ve'et-hamasaj lesha'ar hejatser et-meytarav vitedoteyha ve'et kol-keley avodat haMishkan le'Ohel Mo'ed.
39:41 las vestiduras litúrgicas para el servicio del Mishkan, que son las vestiduras santas para Aarón, el (sumo) kohen, y las vestiduras de sus hijos para ejercer el sacerdocio.
Et-bigdey hasrad lesharet bakodesh et-bigdey hakodesh le-Aharon hakohen ve'et-bigdey vanav lejahen.
39:42 Conforme a todo lo que había ordenado IAUE a Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.
Kejol asher-tsivah Adonay et-Moshe ken asu bney Yisra'el et kol-ha'avodah.
39:43 Y vio Moisés toda la obra, y he aquí que la hicieron; como había ordenado IAUE, así la habían hecho; y los bendijo Moisés.
Vayar Moshe et-kol-hamelajah vehineh asu otah ka'asher tsivah Adonay ken asu vayevarej otam Moshe.

CAPITULO 40
40:1 Y habló IAUE a Moisés, diciendo:
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.

40:2 En el mes primero (Nisán), a primero del mes, erigirás el MISHKAN (1) de la tienda de asignación.
Beyom-hajodesh harishon be'ejad lajodesh takim et-Mishkan ohel-mo'ed.
El primer mes el mes del Aviv fue construido el mishkan es una sombra profética de los que hiso mashiaj en el primer mes como dice en Jua 2:19 Yahshúa les respondió: "Destruyan este Templo y en tres días Yo lo levantaré otra vez." 20 Los Yahudim dijeron: "Tomó cuarenta y seis años para construir este Templo, ¿y Tú lo vas a levantar en tres días?" 21 Pero el "templo" del que El hablaba era su propio cuerpo.
En tres días con sus tres noches volvió a reconstruir el templo de su cuerpo y esto Alude a su kajal y su kejunah en el mes del Aviv.
40:3 Y pondrás allí el arca del testimonio, y protegerás el arca con el velo.
Vesamta sham et Aron ha'Edut vesakota al-ha'aron et-haparojet.
El arca de testimonio es el trono de la shejinah (presencia) tenía que estar protegida con velo…
40:4 Y traerás la mesa, y pondrás en orden (los panes); y traerás el candelabro y encenderás sus lámparas;
Veheveta et-hashuljan ve'arajta et-erko veheveta et-hamenorah veha'aleyta et-neroteyha.
40:5 y pondrás el altar de oro para el incienso enfrente del arca del testimonio; y pondrás la cortina a la entrada del MISHKAN.
Venatatah et-mizbaj hazahav liktoret lifney Aron ha'Edut vesamta et-masaj hapetaj laMishkan.
40:6 Y pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del MISHKAN de la tienda de asignación.
Venatatah et mizbaj ha'olah lifney petaj Mishkan ohel-mo'ed.
40:7 Y pondrás el lavatorio entre la tienda de asignación y el altar, y pondrás ahí agua.
Venatata et-hakiyor beyn-Ohel Mo'ed uveyn hamizbe'aj venatata sham mayim.
40:8 Y pondrás el atrio alrededor (del MISHKAN), y colocarás la cortina a la entrada del atrio.
Vesamta et-hejatser saviv venatata et-masaj sha'ar hejatser.
40:9 Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el MISHKAN y todo lo que hay en él; así lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo.
Velakajta et-shemen hamishjah umashajta et-haMishkan ve'et-kol-asher-bo vekidashta oto ve'et-kol-kelav vehayah kodesh.
40:10 Y ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios; así santificaras el altar, para que sea el altar cosa santísima.
Umashajta et-mizbaj ha'olah ve'et-kol-kelav vekidashta et-hamizbe'aj vehayah hamizbe'aj kodesh kodashim.
40:11 Y ungirás el lavatorio y su base; así los santificarás.
Umashajta et-hakiyor ve'et-kano vekidashta oto.
40:12 Y harás que se aproximen Aarón y sus hijos a la entrada de la tienda de asignación, y los sumergirás en agua.
Vehikravta et-Aharon ve'et-banav el-petaj Ohel Mo'ed verajatsta otam bamayim.
40:13 Y vestirás a Aarón con las vestimentas kodesh y lo ungirás y lo santificarás, para que me sirva como kohen.
Vehilbashta et-Aharon et bigdey hakodesh umashajta oto vekidashta oto vejihen li.

40:14 Y harás que se aproximen sus hijos, y los vestirás con túnicas,
Ve'et-banav takriv vehilbashta otam kutanot.

40:15 y los ungirás como ungiste a su padre, para que me sirvan como sacerdotes; así ha de hacerse, para que su unción les sea por señal de un sacerdocio perdurable durante todas sus generaciones.
Umashajta otam ka'asher mashajta et-avihem vejihanu li vehayetah lihyot lahem moshjatam lijehunat olam ledorotam.
40:16 Y lo hizo así Moisés, conforme a todo lo que IAUE le había ordenado; así lo hizo.
Vaya'as Moshe kejol asher tsivah Adonay oto ken asah.
40:17 Y sucedió pues en el mes primero del segundo año, a primero del mes, que fue erigido el MISHKAN.
Vayehi bajodesh harishon bashanah hashenit be'ejad lajodesh hukam haMishkan.
El primer mes (Aviv) del segundo año fue construido el mishkan.
40:18 Y Moisés erigió el MISHKAN, y colocó sus basas, y puso sus tablones, y metió sus travesaños, y levantó sus columnas.
Vayakem Moshe et-haMishkan vayiten et-adanav vayasem et-krashav vayiten et-brijav vayakem et-amudav.
40:19 Y extendió la tienda por encima del MISHKAN, y puso la cubierta de la tienda encima de ésta, por la parte de arriba, como había ordenado IAUE a Moisés.
Vayifrosh et-ha'ohel al-haMishkan vayasem et-mijseh ha'ohel alav milemalah ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
40:20 Y tomó el testimonio y lo puso dentro del arca, y puso las varas al arca, y colocó el propiciatorio encima del arca, por la parte de arriba.
Vayikaj vayiten et-ha'edut el-ha'aron vayasem et-habadim al-ha'aron vayiten et-hakaporet al-ha'aron milemalah.
40:21 Y metió el arca dentro del MISHKAN, y puso el velo de la cortina, y cubrió el arca del testimonio; como había ordenado IAUE a Moisés.
Vayave et-ha'aron el-haMishkan vayasem et parojet hamasaj vayasej al Aron ha'Edut ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
40:22 Y colocó la mesa dentro de la tienda de asignación, al costado norte del MISHKAN, fuera del velo.
Vayiten et-hashuljan be'Ohel Mo'ed al-yerej haMishkan tsafonah michuts laparojet.
40:23 Y puso en orden sobre ella los panes delante IAUE, como había ordenado IAUE a Moisés.
Vaya'aroj alav erej lejem lifney Adonay ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
40:24 Y puso el candelabro dentro de la tienda de asignación, frente a la mesa, al costado sur del MISHKAN,
Vayasem et-hamenorah be'Ohel Mo'ed nojaj hashuljan al-yerej haMishkan negbah.
40:25 y encendió las lámparas delante IAUE; como había ordenado IAUE a Moisés.
Vaya'al hanerot lifney Adonay ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
40:26 Y puso el altar de oro dentro de la tienda de asignación, delante del velo,
Vayasem et-mizbaj hazahav be'Ohel Mo'ed lifney haparojet.

40:27 y quemó sobre él incienso de especias; como había ordenado IAUE a Moisés.
Vayakter alav ketoret samim ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
40:28 Y puso la cortina de la entrada del MISHKAN
Vayasem et-masaj hapetaj laMishkan.
40:29 Y el altar del holocausto lo puso a la entrada del MISHKAN de la tienda de asignación; y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda vegetal; como había ordenado IAUE a Moisés.
Ve'et mizbaj ha'olah sam petaj Mishkan ohel-mo'ed vaya'al alav et-ha'olah ve'et-haminjah ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
40:30 Y puso el lavatorio entre la tienda de asignación y el altar, y puso allí agua para lavarse.
Vayasem et-hakiyor beyn-Ohel Mo'ed uveyn hamizbe'aj vayiten shamah mayim lerojtsah.
40:31 Y se lavaron en el, Moisés y Aarón y los hijos de éste, sus manos y sus pies.
Verajatsu mimenu Moshe ve'Aharon uvanav et-yedeyhem ve'et-ragleyhem.
40:32 Siempre que entraban en la tienda de asignación y siempre que se acercaban al altar, se lavaban; como había ordenado IAUE a Moisés.
Bevo'am el-Ohel Mo'ed uvekorvatam el-hamizbe'aj yirjatsu ka'asher tsivah Adonay et-Moshe.
Antes de entrar a un lugar consagrado para uso exclusivo de IAUE hay que lavarse las manos.
40:33 E hizo levantar el atrio alrededor del MISHKAN y del altar, y colocó la cortina a la entrada del atrio; y acabó Moisés la obra.
Vayakem et-hejatser saviv laMishkan velamizbe'aj vayiten et-masaj sha'ar hejatser vayejal Moshe et-hamelajah.
40:34 Y cubrió la nube la tienda de asignación, y la kabod IAUE llenó el MISHKAN.
Vayejas he'anan et-Ohel Mo'ed ujevod Adonay male et-haMishkan.
Esto quiere decir que fue aceptable el levantamiento del mishkan y que el lugar estaba consagrado para IAUE
40:35 Y no pudo Moisés entrar en la tienda de asignación, porque la nube posaba sobre ésta y la kabod IAUE llenaba el MISHKAN. (3)
Velo-yajol Moshe lavo el-Ohel Mo'ed ki-shajan alav he'anan ujevod Adonay male et-haMishkan.
La presencia de IAUE impidió a moshe.
40:36 Y cuando se alzaba la nube de encima del MISHKAN, los hijos de Israel partían en todas sus jornadas.
Uvehe'alot he'anan me'al haMishkan yis'u beney Yisra'el bejol mas'eyhem.
Esta era la señal para moverse de un lugar.
40:37 Pero si no se alzaba la nube, entonces no se movían hasta el día en que ella se alzaba.
Ve'im-lo ye'aleh he'anan velo yis'u ad-yom he'aloto.
La inmovilidad de la nube era la orden de IAUE estar estático en un lugar.
40:38 Porque la nube IAUE permanecía sobre el MISHKAN de día, y de noche había fuego en él, a los ojos de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
Ki anan Adonay al-haMishkan yomam ve'esh tihyeh laylah bo le'eyney jol-beyt-Yisra'el bejol-mas'eyhem.