Noemi - B2.1 Italiano
DONNA DELLA TERRA E DEL MARE
Donna che lavori nel mare
Naviga e sente l’aria impetuosa
Butta le reti, raccoglie a piedi nella spiaggia
Scegliendo sempre il suo miglior prodotto.
Tu che senti la mareggiata del mare di fondo
Nella lunga giornata al raccogliere l’allevamento di cozze
Tu che curi con delicatezza e attenzione
Ogni specie che il mare ti regala
Tu che ami il tuo lavoro...
Perché questo sentire d’impotenza?
Donna con la sua zappa in mano
Curvata nel tramonto dell’estate
Lavora nel giorno, lavora anche fino alla notte
Piena di calli e marchi nelle mani
Aprendo solchi, buttando patate
Nel ritorno fertilizzando il terreno
Con grande volontà e accuratezza.
Donna che nella pescheria lavora
Pesa, conta pulisce e consegna
Da’ ai clienti un buon prodotto galiziano
Di pesca o pisci nell’asta lo vende.
Quella donna, allevatrice o marinaia
Che dipende dalle condizioni ambientali
Non capita tuttavia che neanche oggi
Abbia bisogno di esporre la parità.
Quest’uguaglianza vogliono tenere
Che i suoi bambini li possono vedere
Uomini e donne uguali devono essere
Le stesse oportunità devono avere.
E porre fine cosí ai pregiudizi
E tracciare l’inizio della libertà
E scegliere ogniuna il suo lavoro
Non solo loro sono correlati al mare
Non solo loro sono correlati alla terra
La realtà è che tutti stanno in questo.
---
MULLER DA TERRA E DO MAR
Muller que traballas no mar
Navega e sente o ar embravecido
Tira as redes, apaña a pe na praia
Escollendo sempre o seu mellor producto.
Ti que sentes a maraxe do mar de fondo
na longa xornada ao recoller a cría
Ti que coidas con esmero e agarimo
Cada especie que o mar che agasalla
Ti que amas o teu traballo…
Porque ese sentir de impotencia?
Muller co sacho na man
Encorbadiña no solpor do vran
Traballa no día, traballa ata a noite
Chea de callos e marcas nas mans
Abrindo regos, poñendo patacas
Rasuraos de volta abonando o terreo
con moita vontade e esmero.
Muller que na peixeria traballa
Pesa, conta, limpa e despacha
Da aos clientes un bo producto galego
De pesca ou pisci na lonxa o vende.
Aquela muller, gandeira ou mariñeira
que depende das condición ambientais
non comprende porén que aínda
hoxe falla falta expoñer a igualdade.
Esa igualdade queren ter
Que os seus menos e meniñas poidan ver
Homes e mulleres iguais teñen que ser
As mismas oportunidades deben haber.
E poñer fín así aos prexuizos
E marcar o inicio da liberdade
E elexir cada una o seu traballo
Non so eles están vencellados ao mar
Non so eles están vencellados a terra
A realidade e que están todos nisto.