Listen

Description

Według obiegowej opinii tłumaczenie jest albo wierne, albo piękne a tłumacza anonimowy. Co na ten temat uważa tłumaczka, Aga Zano? Ile swobody ma tłumacz w swojej pracy? I jak zapatruje się na to, że często, nawet dla zafascynowanego lekturą czytelnika, pozostaje anonimowy? Z Agą Zano rozmawia Adam Smolarek.