Listen

Description

Fluent Fiction - Spanish: Reuniting in Santiago: A Journey of Kinship and Culture
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-11-09-23-34-02-es

Story Transcript:

Es: La mañana era clara y fresca en Santiago.
En: The morning was clear and fresh in Santiago.

Es: La primavera llenaba la ciudad de color.
En: Spring filled the city with color.

Es: Luz y Mateo llegaron a la Plaza de la Ciudadanía, frente al majestuoso Palacio de La Moneda.
En: Luz and Mateo arrived at the Plaza de la Ciudadanía, in front of the majestic Palacio de La Moneda.

Es: Luz estaba emocionada.
En: Luz was excited.

Es: Tenía mucho tiempo sin ver a su prima Inés.
En: It had been a long time since she had seen her cousin Inés.

Es: Mateo sonrió, ansioso por comenzar el recorrido histórico.
En: Mateo smiled, eager to begin the historical tour.

Es: Le fascinaba la historia de Chile.
En: He was fascinated by the history of Chile.

Es: Luz miró su reloj.
En: Luz looked at her watch.

Es: Eran las diez de la mañana.
En: It was ten in the morning.

Es: "¿Crees que Inés llegue pronto?"
En: "Do you think Inés will arrive soon?"

Es: preguntó Mateo.
En: Mateo asked.

Es: Luz suspiró.
En: Luz sighed.

Es: "No lo sé.
En: "I don't know.

Es: Inés siempre está ocupada con su trabajo".
En: Inés is always busy with her work."

Es: Sintió un leve nudo en el estómago.
En: She felt a slight knot in her stomach.

Es: Quería que todo saliera bien.
En: She wanted everything to go well.

Es: Decidieron entrar al palacio.
En: They decided to enter the palace.

Es: La arquitectura era impresionante.
En: The architecture was impressive.

Es: Mateo leía en voz alta un folleto sobre la historia del lugar.
En: Mateo read out loud a brochure about the history of the place.

Es: Luz fingía escuchar, pero su mente estaba en otro lado.
En: Luz pretended to listen, but her mind was elsewhere.

Es: Pensaba en Inés.
En: She was thinking about Inés.

Es: Recordó los veranos de su niñez, corriendo por los campos en el sur de Chile, siempre juntas.
En: She remembered the summers of their childhood, running through the fields in southern Chile, always together.

Es: Desde entonces, habían cambiado muchas cosas.
En: Since then, many things had changed.

Es: Después del recorrido, Luz y Mateo se sentaron en un café cercano.
En: After the tour, Luz and Mateo sat in a nearby café.

Es: Luz miró a Mateo con preocupación.
En: Luz looked at Mateo with concern.

Es: "¿Qué hago si Inés no aparece?
En: "What do I do if Inés doesn't show up?

Es: Vine hasta aquí para verla", dijo.
En: I came all the way here to see her," she said.

Es: Mateo apretó su mano suavemente.
En: Mateo squeezed her hand gently.

Es: "Vamos a intentarlo.
En: "Let's give it a try.

Es: Tal vez, una conversación honesta ayude".
En: Maybe an honest conversation will help."

Es: De repente, sonó el celular de Luz.
En: Suddenly, Luz's phone rang.

Es: Era un mensaje de Inés.
En: It was a message from Inés.

Es: Decía que había terminado una reunión temprano y que iba en camino.
En: She said she had finished a meeting early and was on her way.

Es: Luz sintió una mezcla de alivio y nerviosismo.
En: Luz felt a mix of relief and nervousness.

Es: Poco después, Inés llegó.
En: Shortly after, Inés arrived.

Es: Traía una sonrisa amplia y un abrazo cálido para Luz.
En: She brought a wide smile and a warm hug for Luz.

Es: "Aún podemos recorrer la ciudad juntas", dijo Inés, casi como disculpa.
En: "We can still tour the city together," Inés said, almost as an apology.

Es: Luz, emocionada, aceptó la propuesta.
En: Luz, excited, accepted the proposal.

Es: Mateo también se sintió contento.
En: Mateo also felt happy.

Es: Podría disfrutar de su compañía y al mismo tiempo explorar más de la cultura chilena.
En: He could enjoy their company while exploring more of Chile's culture.

Es: Juntos caminaron por el centro histórico.
En: Together they walked through the historic center.

Es: Visitaron el Mercado Central y probaron mariscos.
En: They visited the Mercado Central and sampled seafood.

Es: Hablaron de sus vidas, compartieron historias y rieron mucho.
En: They talked about their lives, shared stories, and laughed a lot.

Es: Luz le dijo a Inés cuánto significaba para ella.
En: Luz told Inés how much she meant to her.

Es: "Perdimos el contacto, pero no deberíamos", confesó Luz.
En: "We lost contact, but we shouldn't," Luz confessed.

Es: Inés asintió con un suspiro.
En: Inés nodded with a sigh.

Es: "Sé que a veces me envuelvo en mi trabajo, pero realmente quiero que estemos más cerca", respondió.
En: "I know I sometimes get wrapped up in my work, but I really want us to be closer," she replied.

Es: Fue un momento emotivo.
En: It was an emotional moment.

Es: Las primas se abrazaron, prometiendo no dejar que el tiempo y la distancia las separen.
En: The cousins hugged, promising not to let time and distance separate them.

Es: Al final del día, mientras observaban el atardecer desde el Cerro Santa Lucía, Mateo se sintió satisfecho.
En: At the end of the day, while watching the sunset from Cerro Santa Lucía, Mateo felt satisfied.

Es: Había aprendido sobre Chile, pero también acerca del valor de apoyar a quienes nos importan.
En: He had learned about Chile, but also about the value of supporting those we care about.

Es: Luz, por su parte, se sintió más unida a Inés que nunca.
En: Luz, for her part, felt closer to Inés than ever.

Es: Así, regresaron a casa con el corazón lleno de nuevas memorias.
En: Thus, they returned home with their hearts full of new memories.

Es: Luz había logrado lo que deseaba y Mateo había encontrado algo más valioso que las páginas de un libro de historia.
En: Luz had achieved what she wished for, and Mateo had found something more valuable than the pages of a history book.

Es: Habían descubierto que al final, lo más importante era estar juntos, sin importar la distancia.
En: They had discovered that in the end, the most important thing was to be together, no matter the distance.


Vocabulary Words: