Listen

Description

Fluent Fiction - Spanish: Sibling Showdown: A Poker Night to Remember and Reconcile
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-31-07-38-20-es

Story Transcript:

Es: En una cálida noche de primavera en el hemisferio sur, el aire estaba cargado de un suave aroma a cempasúchil.
En: On a warm spring night in the southern hemisphere, the air was filled with a gentle aroma of cempasúchil.

Es: El día de los Muertos traía consigo una mezcla de recuerdos y emociones.
En: The Día de los Muertos brought with it a mix of memories and emotions.

Es: En un exclusivo salón de póker, iluminado solamente por velas y decorado con ofrendas florales, dos hermanos se preparaban para un juego de póker que decidiría más que solo una herencia.
En: In an exclusive poker room, illuminated only by candles and decorated with floral offerings, two siblings prepared for a poker game that would decide more than just an inheritance.

Es: Mateo y Lucía se sentaron enfrentados en la mesa redonda.
En: Mateo and Lucía sat opposite each other at the round table.

Es: Su padre recientemente fallecido había sido un amante de los juegos de cartas, y ese día, mientras jugaban, su presencia casi se podía sentir en la habitación.
En: Their recently deceased father had been a lover of card games, and that day, as they played, his presence could almost be felt in the room.

Es: Mateo siempre había sido determinado y lleno de recursos.
En: Mateo had always been determined and resourceful.

Es: Movía sus fichas con precisión, su mirada fija en Lucía.
En: He moved his chips with precision, his gaze fixed on Lucía.

Es: Ella, por su parte, era la estrategia personificada.
En: She, on the other hand, was strategy personified.

Es: Observaba cada movimiento de Mateo, segura de que ella era la verdadera estratega de la familia.
En: She observed every move Mateo made, confident that she was the true strategist of the family.

Es: La tensión en el aire aumentaba a medida que las rondas avanzaban.
En: The tension in the air increased as the rounds progressed.

Es: Mateo quería ganar este juego.
En: Mateo wanted to win this game.

Es: No solo por la herencia, sino para honrar la memoria de su padre, demostrando que había aprendido bien sus lecciones.
En: Not just for the inheritance, but to honor his father's memory, proving that he had learned his lessons well.

Es: Lucía, sin embargo, no planeaba dejar que su hermano la venciera.
En: Lucía, however, did not plan to let her brother beat her.

Es: Para ella, ganar significaba demostrar su habilidad.
En: For her, winning meant demonstrating her skill.

Es: Las cartas fueron repartidas.
En: The cards were dealt.

Es: Mateo miró las suyas y una idea loca pasó por su mente.
En: Mateo looked at his and a crazy idea crossed his mind.

Es: Decidió jugar una mano inesperada, arriesgándolo todo.
En: He decided to play an unexpected hand, risking it all.

Es: Su corazón latía con fuerza, pero se mantuvo firme, decidido.
En: His heart was pounding, yet he remained firm and determined.

Es: Lucía miró sus propias cartas.
En: Lucía looked at her own cards.

Es: Reflexionó sobre la posibilidad de hacer un farol.
En: She pondered the possibility of bluffing.

Es: ¿Y si perdía?
En: What if she lost?

Es: Dudó por un instante, pero sabía que debía ser calculadora.
En: She hesitated for a moment but knew she had to be calculated.

Es: Decide ir con precaución, respondiendo a la apuesta de su hermano.
En: She decided to proceed with caution, matching her brother's bet.

Es: La última carta fue revelada.
En: The last card was revealed.

Es: La respiración contenida de ambos llenó la sala mientras esperaban el veredicto del crupier.
En: The held breath of both filled the room while they awaited the dealer's verdict.

Es: Sus ojos estaban fijos en las fichas y las cartas sobre la mesa.
En: Their eyes were fixed on the chips and cards on the table.

Es: Mateo reveló su mano con calma, mientras Lucía mantenía su expresión estoica.
En: Mateo revealed his hand calmly, while Lucía maintained her stoic expression.

Es: El crupier anunció que Mateo había ganado, aunque solo por un estrecho margen.
En: The dealer announced that Mateo had won, though only by a narrow margin.

Es: En ese momento, un silencio cargado de significado llenó la sala.
En: At that moment, a silence filled with meaning enveloped the room.

Es: No era la victoria lo que importaba, sino lo que habían compartido en el camino.
En: It wasn't the victory that mattered, but what they had shared along the way.

Es: Mateo y Lucía se miraron, un nuevo entendimiento brotando entre ellos.
En: Mateo and Lucía looked at each other, a new understanding emerging between them.

Es: Un juego que comenzó con rivalidad terminó en reconocimiento mutuo.
En: A game that began with rivalry ended in mutual recognition.

Es: Habían aprendido, finalmente, que el legado de su padre no estaba en la fortuna, sino en las memorias que crearon juntos.
En: They had learned, at last, that their father's legacy was not in the fortune, but in the memories they created together.

Es: Con una sonrisa, Lucía extendió la mano hacia su hermano, y él la tomó.
En: With a smile, Lucía extended her hand to her brother, and he took it.

Es: En esa partida, ambos ganaron algo más valioso que el dinero: respeto y entendimiento.
En: In that game, they both won something more valuable than money: respect and understanding.

Es: En ese salón de póker adornado para honrar a los que se habían ido, descubrieron que su padre siempre había estado más cerca de lo que pensaban, guiándolos a su manera.
En: In that poker room adorned to honor those who had passed, they discovered that their father had always been closer than they thought, guiding them in his own way.


Vocabulary Words: