Listen

Description

Fluent Fiction - French: Baking Surprises: The Galette Adventure at Lucien's Office
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-26-23-34-01-fr

Story Transcript:

Fr: L'horloge dans le bureau de Lucien affichait dix heures.
En: The clock in Lucien's office read ten o'clock.

Fr: C'était jour de l'Épiphanie, et Lucien avait une idée.
En: It was l'Épiphanie, and Lucien had an idea.

Fr: Il voulait surprendre ses collègues avec une galette des rois.
En: He wanted to surprise his colleagues with a galette des rois.

Fr: Cependant, la cuisine de l'office n'était pas adaptée pour cuire ce délicieux dessert.
En: However, the office kitchen wasn't suitable for baking this delicious dessert.

Fr: Lucien ne se décourageait pas.
En: Lucien wasn't discouraged.

Fr: Il avait promis à tout le monde une galette maison.
En: He had promised everyone a homemade galette.

Fr: Élodie, sa collègue, était avec lui dans cette aventure culinaire.
En: Élodie, his colleague, was with him in this culinary adventure.

Fr: Elle était toujours prête à aider, même dans les missions les plus improbables.
En: She was always ready to help, even in the most improbable missions.

Fr: La cuisine de l'office était moderne, propre et très fonctionnelle, mais pas du tout conçue pour de vrais projets de pâtisserie.
En: The office kitchen was modern, clean, and very functional, but not at all designed for real baking projects.

Fr: "Ça va marcher!
En: "It will work!"

Fr: ", disait Lucien, plein d'énergie.
En: said Lucien, full of energy.

Fr: Il mélangeait la pâte et l'amande avec agitation.
En: He was mixing the dough and almonds with excitement.

Fr: Élodie, plus pragmatique, vérifiait la recette et nettoyait les surfaces.
En: Élodie, more pragmatic, was checking the recipe and cleaning the surfaces.

Fr: Puis, ils ont mis la galette dans le four.
En: Then they put the galette in the oven.

Fr: Quelques minutes plus tard, un bruit strident retentit.
En: A few minutes later, a loud noise sounded.

Fr: L'alarme incendie!
En: The fire alarm!

Fr: Lucien et Élodie se lancèrent des regards affolés.
En: Lucien and Élodie exchanged panicked looks.

Fr: Élodie attrapa un journal pour le secouer devant le détecteur de fumée.
En: Élodie grabbed a newspaper to wave in front of the smoke detector.

Fr: Lucien, quant à lui, ouvrit la fenêtre.
En: Lucien, for his part, opened the window.

Fr: Le bip continuait de manière agaçante.
En: The beeping continued annoyingly.

Fr: "On doit essayer encore," dit Lucien.
En: "We have to try again," said Lucien.

Fr: "Mais mieux cette fois-ci."
En: "But better this time."

Fr: Élodie hocha la tête.
En: Élodie nodded.

Fr: "Je vais utiliser le ventilateur.
En: "I'll use the fan.

Fr: Peut-être que ça aidera."
En: Maybe that will help."

Fr: Ils essayèrent de nouveau, cette fois avec Élodie devant l'alarme, ventilateur dans la main.
En: They tried again, this time with Élodie in front of the alarm, fan in hand.

Fr: La fumée se dissipa rapidement.
En: The smoke dissipated quickly.

Fr: Juste à ce moment-là, le patron entra dans la cuisine, attiré par les alarmes répétées.
En: Just at that moment, the boss entered the kitchen, drawn by the repeated alarms.

Fr: "Qu'est-ce qui se passe ici?"
En: "What's going on here?"

Fr: demanda-t-il, surpris mais amusé par la scène.
En: he asked, surprised but amused by the scene.

Fr: Lucien, un peu embarrassé, s'exclama, "Surprise!
En: Lucien, a bit embarrassed, exclaimed, "Surprise!

Fr: Nous préparons une galette des rois pour la fête!"
En: We're preparing a galette des rois for the celebration!"

Fr: Le patron rit, intrigué et touché par l'effort.
En: The boss laughed, intrigued and touched by the effort.

Fr: Élodie réussit à rediriger l'attention vers l'odeur alléchante qui venait du four.
En: Élodie managed to redirect attention to the enticing smell coming from the oven.

Fr: La galette cuisinait à la perfection.
En: The galette was baking to perfection.

Fr: Finalement, la galette des rois était prête.
En: Finally, the galette des rois was ready.

Fr: Tout le monde au bureau se rassembla autour de la table.
En: Everyone in the office gathered around the table.

Fr: L'ambiance était festive.
En: The atmosphere was festive.

Fr: La galette était délicieuse, moelleuse et dorée.
En: The galette was delicious, soft, and golden.

Fr: Elle reçut une pluie de compliments.
En: It received a flurry of compliments.

Fr: Lucien apprit l'importance du travail d'équipe et de la préparation.
En: Lucien learned the importance of teamwork and preparation.

Fr: Élodie, quant à elle, réalisa que parfois, un peu de spontanéité mène à de bons souvenirs.
En: Élodie, on the other hand, realized that sometimes, a little spontaneity leads to good memories.

Fr: La fête de l'Épiphanie fut un succès, restant à jamais dans la mémoire du bureau comme le jour où Lucien et Élodie apportèrent la magie de la galette des rois dans une cuisine d'office.
En: The Épiphanie party was a success, forever remaining in the office's memory as the day Lucien and Élodie brought the magic of the galette des rois to an office kitchen.


Vocabulary Words: