Listen

Description

Fluent Fiction - French: Butterfly Escapade: Lucien's Unforgettable Jardin Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-06-22-22-34-02-fr

Story Transcript:

Fr: Le soleil brille haut dans le ciel, éclairant le Jardin des Plantes à Paris.
En: The sun shines high in the sky, illuminating the Jardin des Plantes in Paris.

Fr: Les familles rient, les enfants courent partout, et l'air est embaumé par le doux parfum des fleurs.
En: Families are laughing, children are running everywhere, and the air is filled with the sweet scent of flowers.

Fr: Lucien, un jeune homme charmant mais un peu maladroit, marche à côté d'Amélie, une fille qu'il aime bien.
En: Lucien, a charming but slightly awkward young man, walks beside Amélie, a girl he likes a lot.

Fr: Amélie est fascinée par tout ce qui touche à la nature, surtout les papillons.
En: Amélie is fascinated by everything related to nature, especially butterflies.

Fr: Lucien espère l'impressionner aujourd'hui.
En: Lucien hopes to impress her today.

Fr: "Tu sais, Amélie," dit Lucien en passant devant le grand conservatoire de papillons, "j'ai fait des recherches sur un papillon rare.
En: "You know, Amélie," says Lucien as they pass in front of the large butterfly conservatory, "I've done some research on a rare butterfly.

Fr: Il est ici."
En: It's here."

Fr: En réalité, Lucien est nerveux.
En: In truth, Lucien is nervous.

Fr: Les papillons le terrifient un peu.
En: Butterflies frighten him a bit.

Fr: Mais pour Amélie, il est prêt à affronter sa peur.
En: But for Amélie, he is willing to face his fear.

Fr: Pierre, un ami commun, les accompagne mais reste en retrait, observant la scène avec amusement.
En: Pierre, a mutual friend, accompanies them but stays back, observing the scene with amusement.

Fr: Lucien prend une grande inspiration et ouvre la porte du conservatoire.
En: Lucien takes a big breath and opens the door to the conservatory.

Fr: Le climat tropical à l'intérieur accueille les visiteurs avec une chaleur douce et des plantes exotiques entourent les allées.
En: The tropical climate inside welcomes visitors with a gentle warmth, and exotic plants surround the pathways.

Fr: "Viens, je vais te montrer," dit Lucien en jetant un coup d'œil nerveux aux papillons qui volant allègrement dans l'air.
En: "Come, I'll show you," says Lucien, casting a nervous glance at the butterflies fluttering joyfully in the air.

Fr: Amélie est ravie, ses yeux brillent de curiosité et de joie.
En: Amélie is delighted, her eyes shining with curiosity and joy.

Fr: Lucien repère le papillon rare, un spécimen dont les ailes ont des motifs bleu et or.
En: Lucien spots the rare butterfly, a specimen with wings patterned in blue and gold.

Fr: "Regarde, il est là!"
En: "Look, there it is!"

Fr: s'exclame-t-il.
En: he exclaims.

Fr: Mais en désignant le papillon, il trébuche contre un pot de fleurs et tombe en avant.
En: But while pointing out the butterfly, he stumbles against a flowerpot and falls forward.

Fr: Sa main heurte la lourde porte de verre, et elle s'ouvre brusquement.
En: His hand strikes the heavy glass door, and it swings open abruptly.

Fr: Les papillons, sensibles à la brise, s'élancent vers la liberté.
En: The butterflies, sensitive to the breeze, dart towards freedom.

Fr: Pierre accourt pour refermer la porte.
En: Pierre rushes to close the door.

Fr: Amélie éclate de rire.
En: Amélie bursts into laughter.

Fr: Aux côtés de Lucien, elle lève les yeux vers les papillons qui virevoltent dans le jardin.
En: Beside Lucien, she looks up at the butterflies swirling in the garden.

Fr: "Oh, Lucien!
En: "Oh, Lucien!

Fr: Tu es incroyable!"
En: You are incredible!"

Fr: s'exclame-t-elle en riant toujours.
En: she exclaims, still laughing.

Fr: Lucien, rouge de honte mais aussi de soulagement, se redresse.
En: Lucien, red with embarrassment but also relief, stands up.

Fr: Il n'est pas sûr de ce qui va suivre, mais Amélie le rassure.
En: He is not sure what will happen next, but Amélie reassures him.

Fr: "Allons aider à récupérer quelques-uns," dit-elle joyeusement.
En: "Let's go help capture a few," she says cheerfully.

Fr: Ensemble, ils commencent à capturer délicatement les papillons qui volettent près d'eux.
En: Together, they begin to gently catch the butterflies fluttering near them.

Fr: Finalement, Amélie et Lucien se posent à une table du café du jardin.
En: Eventually, Amélie and Lucien sit down at a table in the garden's café.

Fr: Chacun avec une glace à la main, ils rient de l'incident.
En: Each with an ice cream in hand, they laugh about the incident.

Fr: "Tu sais," commence Amélie en souriant, "j'aime ton côté spontané.
En: "You know," Amélie starts, smiling, "I love your spontaneous side.

Fr: C'est bien plus intéressant qu'une simple leçon de botanique."
En: It's much more interesting than a simple botany lesson."

Fr: Lucien sourit, sentant que la journée n'était pas perdue.
En: Lucien smiles, feeling that the day was not wasted.

Fr: Il réalise qu'être véritablement lui-même suffit pour plaire à Amélie.
En: He realizes that being truly himself is enough to please Amélie.

Fr: Ensemble, ils profitent de ce bel après-midi d'été, avec l'espoir de vivre d'autres aventures aussi mémorables.
En: Together, they enjoy this beautiful summer afternoon, with the hope of experiencing other equally memorable adventures.


Vocabulary Words: