Fluent Fiction - French: Éloïse's Winter Quest: Trusting the Hidden Path
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-05-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: L'air est glacé dans la Forêt de Fontainebleau.
En: The air is icy in the Forêt de Fontainebleau.
Fr: La neige couvre le sol comme une couverture blanche.
En: The snow covers the ground like a white blanket.
Fr: Les arbres, grands et anciens, semblent veiller sur les voyageurs qui s'aventurent ici.
En: The trees, tall and ancient, seem to watch over the travelers who venture here.
Fr: Éloïse, Thibault et Léonie marchent ensemble.
En: Éloïse, Thibault, and Léonie walk together.
Fr: Éloïse regarde le paysage.
En: Éloïse looks at the landscape.
Fr: Elle aime la nature.
En: She loves nature.
Fr: Mais elle doute toujours d'elle-même.
En: But she always doubts herself.
Fr: — Éloïse, c'est magnifique, n'est-ce pas ?
En: — Éloïse, it's magnificent, isn't it?
Fr: demande Léonie, en souriant.
En: Léonie asks, smiling.
Fr: — Oui, répond Éloïse avec un soupçon de nervosité.
En: — Yes, Éloïse replies with a hint of nervousness.
Fr: Thibault, toujours prudent, vérifie la carte.
En: Thibault, always cautious, checks the map.
Fr: — Le chemin est plus loin.
En: — The path is further away.
Fr: Restons sur le sentier, dit-il.
En: Let's stay on the trail, he says.
Fr: Mais Léonie, confiante et spontanée, a une autre idée.
En: But Léonie, confident and spontaneous, has another idea.
Fr: — Je pense que ce chemin non marqué nous mènera à une belle vue.
En: — I think this unmarked path will lead us to a beautiful view.
Fr: Éloïse écoute.
En: Éloïse listens.
Fr: Elle sait qu'elle doit choisir.
En: She knows she must choose.
Fr: Elle veut prouver à elle-même qu'elle peut réussir.
En: She wants to prove to herself that she can succeed.
Fr: Le sentier dégagé devient plus difficile.
En: The cleared trail becomes more difficult.
Fr: La neige recouvre les marques habituelles.
En: The snow covers the usual markers.
Fr: Le soleil commence à descendre derrière les arbres.
En: The sun begins to set behind the trees.
Fr: — Qu'en dis-tu, Éloïse ?
En: — What do you say, Éloïse?
Fr: questionne Thibault.
En: Thibault questions.
Fr: Il est inquiet.
En: He is worried.
Fr: Elle réfléchit un instant.
En: She thinks for a moment.
Fr: Alors, elle décide de suivre Léonie.
En: Then, she decides to follow Léonie.
Fr: Elle sent un mélange de peur et d'excitation.
En: She feels a mix of fear and excitement.
Fr: — Allons-y, dit Éloïse d'une voix forte.
En: — Let's go, says Éloïse in a strong voice.
Fr: Ils avancent sur le chemin incertain.
En: They move forward on the uncertain path.
Fr: Éloïse guide les autres.
En: Éloïse guides the others.
Fr: Les rochers sont glissants sous leurs pieds.
En: The rocks are slippery under their feet.
Fr: Le froid mord leur peau.
En: The cold bites at their skin.
Fr: Mais ils continuent.
En: But they continue.
Fr: Finalement, ils arrivent à un sommet dégagé.
En: Finally, they arrive at a clear summit.
Fr: La vue est spectaculaire.
En: The view is spectacular.
Fr: La neige étincelle sous la lumière du crépuscule.
En: The snow sparkles under the twilight light.
Fr: Éloïse respire profondément.
En: Éloïse breathes deeply.
Fr: Elle se sent fière.
En: She feels proud.
Fr: Elle sait maintenant qu'elle peut se faire confiance.
En: She now knows she can trust herself.
Fr: Thibault et Léonie la suivent du regard, admiratifs.
En: Thibault and Léonie watch her with admiration.
Fr: — Tu as bien choisi, Éloïse, lui dit Thibault.
En: — You chose well, Éloïse, says Thibault to her.
Fr: — Oui, tu as pris la bonne décision, ajoute Léonie.
En: — Yes, you made the right decision, adds Léonie.
Fr: La nuit tombe lentement.
En: Night falls slowly.
Fr: Ensemble, ils retrouvent leur chemin vers le sentier principal.
En: Together, they find their way back to the main trail.
Fr: Leurs pas laissent des empreintes dans la neige fraîche.
En: Their steps leave footprints in the fresh snow.
Fr: Éloïse est confiante.
En: Éloïse is confident.
Fr: Elle sait qu'avec un équilibre entre prudence et spontanéité, elle peut aller loin.
En: She knows that with a balance between caution and spontaneity, she can go far.
Fr: Ils retournent au village, leurs cœurs remplis de joie et d'accomplissement.
En: They return to the village, their hearts filled with joy and accomplishment.
Fr: La forêt les accueille une dernière fois avant qu'ils ne rentrent chez eux, chacun portant en lui le souvenir de cette journée hivernale et magique.
En: The forest welcomes them one last time before they return home, each carrying with them the memory of this wintry and magical day.
Vocabulary Words: