Fluent Fiction - French: Love at the Top: A Parisian Proposal Conquering Fears
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-20-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Émilie regarde la tour Eiffel.
En: Émilie looks at the tour Eiffel.
Fr: Elle brille dans la nuit d'hiver, illuminée de mille lumières.
En: It shines in the winter night, illuminated by a thousand lights.
Fr: C'est Noël à Paris, et l'air est froid et vif.
En: It’s Christmas in Paris, and the air is cold and brisk.
Fr: Émilie tremble, mais ce n'est pas seulement à cause du froid.
En: Émilie shivers, but it's not just because of the cold.
Fr: Elle a peur des hauteurs, une peur presque paralysante.
En: She is afraid of heights, an almost paralyzing fear.
Fr: Pourtant, aujourd'hui est important.
En: However, today is important.
Fr: Elle veut proposer à Lucas, sa petite amie.
En: She wants to propose to Lucas, her girlfriend.
Fr: Lucas adore l'hiver et Noël ; elle rêve d'une demande en mariage magique au sommet de la tour Eiffel.
En: Lucas loves winter and Christmas; she dreams of a magical marriage proposal at the top of the tour Eiffel.
Fr: Émilie doit surmonter sa peur.
En: Émilie must overcome her fear.
Fr: "Je peux le faire," murmure-t-elle en prenant la main de Lucas, chaleureuse dans la sienne.
En: "I can do this," she murmurs, taking Lucas' hand, warm in hers.
Fr: Elles se dirigent vers l'ascenseur.
En: They head towards the elevator.
Fr: "Tu es sûre ?"
En: "Are you sure?"
Fr: demande Lucas, sentant l'hésitation d'Émilie.
En: Lucas asks, sensing Émilie's hesitation.
Fr: Émilie sourit faiblement et hoche la tête.
En: Émilie smiles faintly and nods.
Fr: "Oui, je suis prête."
En: "Yes, I'm ready."
Fr: L'ascenseur les mène à mi-hauteur.
En: The elevator takes them halfway up.
Fr: Sa porte s'ouvre, et une foule joyeuse les entoure.
En: Its door opens, and a joyful crowd surrounds them.
Fr: Mais l'ascenseur s'arrête là.
En: But the elevator stops there.
Fr: Il y a des retardements à cause de la maintenance.
En: There are delays due to maintenance.
Fr: Pour atteindre le sommet, il faut marcher.
En: To reach the top, they must walk.
Fr: Émilie inspire profondément et fixe les marches.
En: Émilie takes a deep breath and stares at the stairs.
Fr: Chaque pas est un défi.
En: Each step is a challenge.
Fr: Le vent souffle fort, et la structure métallique est froide sous sa main gantée.
En: The wind blows hard, and the metal structure is cold under her gloved hand.
Fr: Le cœur d'Émilie bat fort, mais elle pense à Lucas.
En: Émilie's heart beats fast, but she thinks of Lucas.
Fr: À sa joie, à leur avenir.
En: Of her joy, of their future.
Fr: Finalement, essoufflée mais déterminée, elle arrive en haut.
En: Finally, breathless but determined, she arrives at the top.
Fr: Lucas est là, son visage radieux dans l'obscurité.
En: Lucas is there, her face radiant in the darkness.
Fr: "C'est magnifique ici, n'est-ce pas ?"
En: "It's beautiful here, isn't it?"
Fr: dit Lucas, émerveillée par la vue.
En: Lucas says, awestruck by the view.
Fr: Les lumières de Paris scintillent, formant une mer de diamants sous le ciel nocturne.
En: The lights of Paris twinkle, forming a sea of diamonds under the night sky.
Fr: Émilie, les mains tremblantes davantage à cause de l'émotion que de la peur, met un genou à terre.
En: Émilie, her hands trembling more from emotion than fear, gets down on one knee.
Fr: "Lucas," dit-elle, sa voix faible mais pleine d'amour, "veux-tu m'épouser ?"
En: "Lucas," she says, her voice weak but full of love, "will you marry me?"
Fr: Les mots sont simples, mais leur sentiment est profond.
En: The words are simple, but their meaning is profound.
Fr: Un silence suspendu, puis Lucas sourit largement, les yeux brillants.
En: A suspended silence, then Lucas smiles broadly, her eyes shining.
Fr: "Oui !
En: "Yes!
Fr: Oui, mille fois oui !"
En: Yes, a thousand times yes!"
Fr: Elle se jette dans les bras d'Émilie, riant et pleurant à la fois.
En: She throws herself into Émilie's arms, laughing and crying at the same time.
Fr: La neige commence à tomber doucement autour d'elles, une couverture blanche et silencieuse.
En: Snow begins to fall softly around them, a silent, white blanket.
Fr: Émilie sent une chaleur nouvelle, non seulement de l'étreinte de Lucas, mais aussi de la victoire sur son propre cœur.
En: Émilie feels a new warmth, not only from Lucas' embrace, but also from the victory over her own heart.
Fr: Ce soir-là, au sommet de la tour Eiffel, Émilie a compris que l'amour peut vraiment conquérir toutes les peurs.
En: That evening, at the top of the tour Eiffel, Émilie realized that love can truly conquer all fears.
Fr: Ensemble, elles entrent dans une nouvelle aventure, main dans la main, sous les étoiles de Paris.
En: Together, they step into a new adventure, hand in hand, under the stars of Paris.
Vocabulary Words: