Fluent Fiction - French: Patchwork of Memories: Reuniting Family in Montmartre
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-02-15-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Montmartre est superbe en hiver.
En: Montmartre is beautiful in winter.
Fr: Les rues pavées sont mouillées par la neige fondue.
En: The cobblestone streets are wet from the slushy snow.
Fr: Les cafés débordent de gens buvant du chocolat chaud.
En: The cafes are overflowing with people drinking hot chocolate.
Fr: L'odeur des croissants chauds flotte dans l'air.
En: The smell of warm croissants floats in the air.
Fr: Élise marche rapidement vers le vieux café du coin, un endroit familier.
En: Élise walks quickly towards the old cafe on the corner, a familiar place.
Fr: C’est là que ses frères et elle se rencontrent.
En: It's where she and her brothers meet.
Fr: Élise est une historienne de l'art.
En: Élise is an art historian.
Fr: Elle aime l’histoire familiale et Montmartre.
En: She loves family history and Montmartre.
Fr: Aujourd’hui, elle doit affronter un dilemme familial. L'héritage de l'appartement.
En: Today, she has to face a family dilemma: the inheritance of the apartment.
Fr: Situé dans un vieil immeuble de Montmartre, l'appartement est précieux, plein de souvenirs.
En: Located in an old building in Montmartre, the apartment is valuable, full of memories.
Fr: Lucien, le frère aîné, veut vendre l'appartement.
En: Lucien, the eldest brother, wants to sell the apartment.
Fr: Marcel, le cadet, préfère le garder.
En: Marcel, the younger brother, prefers to keep it.
Fr: Les deux frères sont en désaccord depuis des mois.
En: The two brothers have been at odds for months.
Fr: Élise veut la paix entre eux.
En: Élise wants peace between them.
Fr: La tension est palpable.
En: The tension is palpable.
Fr: C'est le jour de la Saint-Valentin.
En: It's Valentine's Day.
Fr: Un jour pour célébrer l'amour.
En: A day to celebrate love.
Fr: Pour Élise, c’est une occasion pour guérir les vieilles blessures.
En: For Élise, it's an opportunity to heal old wounds.
Fr: Elle arrive au café et voit ses frères.
En: She arrives at the cafe and sees her brothers.
Fr: Lucien est assis, l'air sévère.
En: Lucien is sitting, looking stern.
Fr: Marcel regarde par la fenêtre, perdu dans ses pensées.
En: Marcel gazes out the window, lost in thought.
Fr: « Bonjour », dit Élise en s’asseyant.
En: "Hello," says Élise as she sits down.
Fr: Ils échangent un regard.
En: They exchange a glance.
Fr: La tension est forte.
En: The tension is strong.
Fr: Elle inspire profondément.
En: She takes a deep breath.
Fr: « J’ai une idée, » commence-t-elle.
En: "I have an idea," she begins.
Fr: Lucien lève un sourcil.
En: Lucien raises an eyebrow.
Fr: Élise continue, « L'appartement est spécial pour nous tous.
En: Élise continues, "The apartment is special for all of us.
Fr: C’est notre enfance. »
En: It's our childhood."
Fr: Marcel hoche la tête.
En: Marcel nods.
Fr: Il se souvient des Noëls en famille, des jeux dans le salon.
En: He remembers family Christmases, games in the living room.
Fr: « Plutôt que de le vendre, gardons-le, » propose Élise.
En: "Rather than sell it, let's keep it," proposes Élise.
Fr: Lucien fronce les sourcils mais écoute.
En: Lucien frowns but listens.
Fr: « Faisons-en un refuge familial.
En: "Let's make it a family refuge.
Fr: Un endroit pour nous retrouver, pour nos enfants. »
En: A place to get together, for our children."
Fr: Marcel sourit légèrement.
En: Marcel smiles slightly.
Fr: L’idée lui plaît.
En: He likes the idea.
Fr: Élise continue, « Nous pouvons le rénover ensemble.
En: Élise continues, "We can renovate it together.
Fr: Un projet familial. »
En: A family project."
Fr: Lucien réfléchit.
En: Lucien thinks it over.
Fr: Il voit là une opportunité de renforcer les liens familiaux.
En: He sees an opportunity to strengthen family bonds.
Fr: La discussion devient animée mais constructive.
En: The discussion becomes animated but constructive.
Fr: Chacun exprime ses idées.
En: Everyone expresses their ideas.
Fr: Finalement, après beaucoup de conversations et quelques tasses de café, ils se mettent d’accord.
En: Finally, after a lot of conversations and a few cups of coffee, they reach an agreement.
Fr: Ils garderont l'appartement et le rénoveront ensemble.
En: They will keep the apartment and renovate it together.
Fr: Un hommage à leurs parents.
En: A tribute to their parents.
Fr: Un lien pour leur famille.
En: A bond for their family.
Fr: L'ambiance change.
En: The atmosphere changes.
Fr: Les sourires remplacent les sourcils froncés.
En: Frowns are replaced by smiles.
Fr: La neige commence à tomber à nouveau dehors.
En: The snow begins to fall again outside.
Fr: Élise se sent soulagée.
En: Élise feels relieved.
Fr: Sa famille est à nouveau unie.
En: Her family is united once more.
Fr: Elle a appris l'importance du compromis.
En: She has learned the importance of compromise.
Fr: La journée se termine sur une note douce.
En: The day ends on a sweet note.
Fr: Dans le quartier animé de Montmartre, sous les lumières de la Saint-Valentin, une famille retrouve son unité.
En: In the lively neighborhood of Montmartre, under the lights of Valentine's Day, a family finds its unity again.
Fr: La paix règne à nouveau.
En: Peace reigns once more.
Vocabulary Words: