Fluent Fiction - German: A Misty Adventure: Hans' Brave Journey in the Swamp
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-11-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Nebel hing schwer über dem Sumpf, als die Schüler fröhlich plaudernd aus dem Bus stiegen.
En: The fog hung heavily over the swamp as the students cheerfully chatted while getting off the bus.
De: Es war ein kühler Herbsttag, und die Blätter der Bäume waren in leuchtenden Rot- und Gelbtönen gefärbt.
En: It was a cool autumn day, and the leaves of the trees were colored in bright shades of red and yellow.
De: „Klassenfahrt im Sumpf! Was für ein Abenteuer!“, dachte Hans voller Vorfreude.
En: "A class trip to the swamp! What an adventure!" thought Hans with eager anticipation.
De: Er war ein neugieriger Junge, der es liebte, neue Dinge zu entdecken.
En: He was a curious boy who loved discovering new things.
De: Doch heute war etwas anders.
En: But today was different.
De: Hans hatte sich vorgenommen, seinen Freunden Greta und Lukas seine Tapferkeit zu beweisen.
En: Hans had resolved to prove his bravery to his friends Greta and Lukas.
De: Die Lehrerin rief die Schüler zusammen.
En: The teacher called the students together.
De: „Bleibt immer in der Gruppe“, warnte sie, aber Hans hatte nur ein Ziel: etwas Außergewöhnliches zu finden.
En: "Always stay with the group," she warned, but Hans had only one goal: to find something extraordinary.
De: Der Nebel machte es schwer, weit zu sehen, doch das hielt ihn nicht auf.
En: The fog made it hard to see far, but that didn't stop him.
De: Als die Gruppe tiefer in den Sumpf ging, schlichen sich Schatten und seltsame Geräusche durch den Nebel.
En: As the group ventured deeper into the swamp, shadows and strange noises crept through the fog.
De: Greta und Lukas blieben dicht bei der Lehrerin, aber Hans war neugierig und ließ sich zurückfallen.
En: Greta and Lukas stayed close to the teacher, but Hans was curious and let himself lag behind.
De: Bald verschwand die Gruppe aus seinem Blickfeld.
En: Soon, the group disappeared from his view.
De: Er fühlte sich ein wenig mulmig, doch die Aufregung trieb ihn an.
En: He felt a bit uneasy, yet the excitement propelled him onward.
De: Plötzlich hörte Hans ein Flüstern.
En: Suddenly Hans heard a whisper.
De: Es kam aus einer Richtung, die tiefer in den Sumpf führte.
En: It came from a direction that led deeper into the swamp.
De: Unbeeindruckt von der aufkommenden Angst, folgte er dem Flüstern und dem schwachen Funkeln von Lichtern.
En: Unfazed by the rising fear, he followed the whisper and the faint sparkle of lights.
De: Die Geräusche wurden immer lauter, bis Hans auf einen versteckten Pfad stieß, der von Laternen beleuchtet war.
En: The noises grew louder until Hans came upon a hidden path lit by lanterns.
De: Die Lichter erinnerten ihn an die Laternen von St. Martin, die sie jedes Jahr bastelten und durch die Straßen trugen.
En: The lights reminded him of the St. Martin lanterns they crafted every year and carried through the streets.
De: Hans hielt inne und überlegte: Sollte er dem Pfad folgen?
En: Hans paused and considered: Should he follow the path?
De: Der Sumpf war beängstigend, aber diese Lichter hatten etwas Magisches.
En: The swamp was frightening, but these lights had something magical about them.
De: Er wagte den Schritt.
En: He took the plunge.
De: Jeder Meter brachte ihn tiefer in das Geheimnis, bis er nicht weiter wagte.
En: Each step brought him deeper into the mystery until he dared not go further.
De: Zu diesem Zeitpunkt hörte er aus der Ferne die Rufe seiner Mitschüler.
En: At that moment, he heard his classmates' calls in the distance.
De: Hans blieb stehen und atmete tief durch.
En: Hans stopped and took a deep breath.
De: Er wusste, dass es mutig wäre, seinen Fund zu teilen, anstatt sich alleine ins Unbekannte zu stürzen.
En: He knew it would be brave to share his find rather than plunge into the unknown alone.
De: „Hier bin ich!“, rief Hans laut, und bald tauchten Greta, Lukas und die anderen Schüler auf.
En: "Here I am!" Hans called out loudly, and soon Greta, Lukas, and the other students appeared.
De: Sie waren erleichtert, ihn gefunden zu haben.
En: They were relieved to have found him.
De: Mit funkelnden Augen erzählte Hans von dem geheimnisvollen Pfad.
En: With sparkling eyes, Hans recounted the tale of the mysterious path.
De: Seine Freunde hörten gespannt zu und waren beeindruckt.
En: His friends listened intently and were impressed.
De: „Das war vielleicht etwas dumm, Hans“, lachte Lukas, „aber auch ziemlich mutig.“
En: "That was maybe a bit foolish, Hans," laughed Lukas, "but also pretty brave."
De: Hans lächelte.
En: Hans smiled.
De: Er hatte etwas Spannendes entdeckt, aber er hatte auch gelernt, dass wahrer Mut bedeutet, zu wissen, wann man Hilfe braucht und seine Entdeckungen zu teilen.
En: He had discovered something exciting, but he had also learned that true courage means knowing when to ask for help and sharing his discoveries.
De: Der Nebel lichtete sich ein wenig, und die Truppe machte sich gemeinsam auf den Heimweg, während die ersten Sterne am Himmel aufgingen.
En: The fog lifted a little, and the group made their way home together as the first stars appeared in the sky.
Vocabulary Words: