Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - German: A Summer Day Awakening: Finding Strength Amidst Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-20-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Klaus ging durch den Botanischen Garten in Berlin.
En: Klaus walked through the Botanischen Garten in Berlin.

De: Es war ein warmer Sommertag.
En: It was a warm summer day.

De: Die Sonne schien hell, und der Himmel war blau.
En: The sun was shining brightly, and the sky was blue.

De: Überall waren bunte Blumen und grüne Pflanzen.
En: Everywhere there were colorful flowers and green plants.

De: Klaus wollte die Ruhe genießen.
En: Klaus wanted to enjoy the peace.

De: Er war gestresst von der Arbeit.
En: He was stressed from work.

De: Der Garten war für ihn ein kleiner Rückzugsort.
En: The garden was a little retreat for him.

De: Neben ihm ging Greta, seine gute Freundin.
En: Beside him was Greta, his good friend.

De: Sie sprach von den schönen Blumen, aber Klaus war abgelenkt.
En: She talked about the beautiful flowers, but Klaus was distracted.

De: Seit einiger Zeit fühlte er sich manchmal schwindelig.
En: For some time he had been feeling dizzy at times.

De: Doch er hatte Angst, zum Arzt zu gehen.
En: However, he was afraid to go to the doctor.

De: Er wollte sich keine Sorgen machen.
En: He didn’t want to worry.

De: Heute wollte er die Schönheit des Gartens genießen, ohne an seine Gesundheit zu denken.
En: Today he wanted to enjoy the beauty of the garden without thinking about his health.

De: Die Blätter raschelten leise im Wind.
En: The leaves rustled softly in the wind.

De: Klaus hielt kurz an und schloss die Augen.
En: Klaus paused briefly and closed his eyes.

De: Greta bemerkte etwas.
En: Greta noticed something.

De: "Klaus, geht es dir gut?"
En: "Klaus, are you okay?"

De: fragte sie besorgt.
En: she asked worriedly.

De: Klaus öffnete die Augen und lächelte schwach.
En: Klaus opened his eyes and smiled weakly.

De: "Ja, alles gut," sagte er, aber seine Stimme zitterte ein wenig.
En: "Yes, everything is fine," he said, but his voice trembled a little.

De: Der Weg führte sie zu einem großen Teich.
En: The path led them to a large pond.

De: Die Enten schwammen ruhig im Wasser.
En: The ducks swam calmly in the water.

De: Klaus stoppte erneut und hielt sich an einer Bank fest.
En: Klaus stopped again and held onto a bench.

De: Der Schwindel wurde stärker.
En: The dizziness grew stronger.

De: Er spürte, wie ihm schlecht wurde.
En: He felt nauseous.

De: Greta beobachtete ihn genau.
En: Greta watched him closely.

De: "Klaus, du siehst blass aus.
En: "Klaus, you look pale.

De: Vielleicht solltest du doch mal zum Arzt gehen," schlug sie vor.
En: Maybe you should go to the doctor after all," she suggested.

De: Klaus wollte widersprechen, doch plötzlich wurde ihm schwarz vor Augen.
En: Klaus wanted to object, but suddenly everything went black before his eyes.

De: Er spürte, wie sein Körper schwankte.
En: He felt his body sway.

De: Greta reagierte schnell und hielt ihn fest.
En: Greta reacted quickly and held him steady.

De: "Klaus, setz dich bitte!"
En: "Klaus, please sit down!"

De: sagte sie dringend.
En: she said urgently.

De: Klaus atmete tief ein und setzte sich auf die Bank.
En: Klaus took a deep breath and sat on the bench.

De: Der Schwindel ließ langsam nach, aber er war erschrocken.
En: The dizziness slowly subsided, but he was shocked.

De: "In Ordnung, Greta.
En: "Alright, Greta.

De: Du hast recht," sagte Klaus leise.
En: You’re right," Klaus said quietly.

De: "Ich werde zum Arzt gehen.
En: "I will go to the doctor.

De: Ich kann das nicht länger ignorieren."
En: I can’t ignore this any longer."

De: Greta lächelte erleichtert.
En: Greta smiled in relief.

De: "Ich komme mit dir," sagte sie.
En: "I’ll come with you," she said.

De: "Du bist nicht allein."
En: "You’re not alone."

De: Sie verließen den grünen Garten und machten sich auf den Weg.
En: They left the green garden and set out.

De: Klaus fühlte sich jetzt ein wenig besser.
En: Klaus felt a bit better now.

De: Er war dankbar, dass Greta da war.
En: He was grateful that Greta was there.

De: Es tat gut, offen über seine Ängste zu sprechen.
En: It felt good to openly talk about his fears.

De: Sie gingen zusammen, und der warme Sommerwind begleitete sie.
En: They walked together, accompanied by the warm summer breeze.

De: Klaus wusste, dass er sich um seine Gesundheit kümmern musste.
En: Klaus knew that he had to take care of his health.

De: Und er fühlte, dass alles gut werden würde.
En: And he felt that everything would be alright.

De: Greta war bei ihm, und das gab ihm Mut.
En: Greta was with him, and that gave him courage.


Vocabulary Words: