Fluent Fiction - German: Adventures and Lessons at Neuschwanstein Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-13-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Die Sonne strahlte warm auf die grünen Hügel Bayerns.
En: The sun shone warmly on the green hills of Bayern.
De: Neuschwanstein schimmerte majestätisch in der Sommerhitze.
En: Neuschwanstein glistened majestically in the summer heat.
De: Anneliese und ihr Bruder Johann bewunderten das Märchenschloss mit großen Augen.
En: Anneliese and her brother Johann admired the fairytale castle with wide eyes.
De: Ihre Reiseführerin Frieda führte sie durch die hohen Hallen und erzählte spannende Geschichten von König Ludwig II.
En: Their tour guide Frieda led them through the high halls and told exciting stories of King Ludwig II.
De: „Anneliese, pass auf, wo du hingehst,“ rief Johann sorgenvoll, als seine kleine Schwester zu nah an eine alte Rüstung trat.
En: "Anneliese, watch where you're going," called Johann worriedly as his little sister got too close to an old suit of armor.
De: Aber Anneliese, voller Abenteuerlust, war schon weiter da vorne.
En: But Anneliese, full of a sense of adventure, was already further ahead.
De: Die von Frieda erzählten Geschichten fesselten sie.
En: The stories Frieda told captivated her.
De: Nach der Führung machten sie draußen ein Picknick.
En: After the tour, they had a picnic outside.
De: Die Blumenwiesen um das Schloss waren herrlich.
En: The flower meadows around the castle were magnificent.
De: Johann hatte Brot, Käse und frisches Obst dabei.
En: Johann had brought bread, cheese, and fresh fruit.
De: Doch Frieda, in ihrer Gutmütigkeit, bot Anneliese einen Nachtisch an: kleine Kuchen mit Nüssen.
En: But Frieda, in her kindness, offered Anneliese a dessert: small cakes with nuts.
De: In ihrem Eifer probierte Anneliese einen Bissen, ohne lange nachzudenken.
En: In her eagerness, Anneliese took a bite without thinking twice.
De: Plötzlich wurde Annelieses Gesicht blass, und sie hielt sich an ihrem Bruder fest.
En: Suddenly, Anneliese's face turned pale, and she clung to her brother.
De: „Johann, ich fühle mich nicht gut,“ flüsterte sie.
En: "Johann, I don't feel well," she whispered.
De: Johann bemerkte sofort den Fehler.
En: Johann immediately realized the mistake.
De: „Du hast die Nüsse gegessen!
En: "You ate the nuts!"
De: “ rief er mit Angst in der Stimme.
En: he exclaimed with fear in his voice.
De: Die Gruppe befand sich weit vom nächsten Arzt entfernt.
En: The group was far from the nearest doctor.
De: Johann wusste, dass er schnell handeln musste.
En: Johann knew he had to act quickly.
De: „Frieda, haben Sie ein Notfallset?
En: "Frieda, do you have an emergency kit?"
De: “ fragte er hastig.
En: he asked hastily.
De: Frieda, obwohl überrascht, erinnerte sich an das Set in ihrer Tasche.
En: Frieda, though surprised, remembered the kit in her bag.
De: In der Zwischenzeit rannte Johann los, um Hilfe zu holen.
En: In the meantime, Johann ran to get help.
De: Sein Herz raste, als er durch die Menge der Touristen eilte.
En: His heart raced as he hurried through the crowd of tourists.
De: Schließlich fand er einen Mann mit einer medizinischen Tasche.
En: Finally, he found a man with a medical bag.
De: „Bitte, meine Schwester braucht Hilfe!
En: "Please, my sister needs help!"
De: “ rief er und winkte hektisch.
En: he shouted, waving frantically.
De: Der Arzt eilte mit Johann zurück zu Anneliese.
En: The doctor hurried back with Johann to Anneliese.
De: Frieda hatte ihr bereits die Notfallinjektion gegeben.
En: Frieda had already given her the emergency injection.
De: Der Arzt überprüfte Anneliese und versicherte, dass sie stabil war.
En: The doctor checked Anneliese and assured that she was stable.
De: Johann atmete erleichtert auf.
En: Johann sighed with relief.
De: Am Ende jenes aufregenden Tages saß Anneliese neben Johann.
En: At the end of that exciting day, Anneliese sat next to Johann.
De: „Ich war so dumm,“ sagte sie leise, „aber danke, dass du da warst.
En: "I was so foolish," she said quietly, "but thank you for being there."
De: “ Johann lächelte beruhigt.
En: Johann smiled reassuringly.
De: „Wir haben gelernt, vorsichtiger zu sein,“ antwortete er.
En: "We've learned to be more cautious," he replied.
De: „Aber noch immer Abenteuer zu suchen, das sind wir!
En: "But still seeking adventures, that's who we are!"
De: “Die Abendsonne tauchte das Schloss in ein goldenes Licht.
En: The evening sun bathed the castle in a golden light.
De: Anneliese sah zu dem schimmernden Bau und wusste, dass nicht nur die Baukunst entscheidend war, sondern auch die Menschen, die sie umgaben.
En: Anneliese looked at the shimmering structure and knew that it was not only the architectural artistry that mattered but also the people who surrounded her.
De: Ihr Abenteuer war noch nicht zu Ende, es hatte erst gerade begonnen.
En: Her adventure was not over yet; it had only just begun.
De: Und dieses Mal ging sie mit offenen Augen ins Unbekannte, während Johann lernte, Vertrauen zu fassen, wenn die Lage ernst wurde.
En: And this time, she ventured into the unknown with open eyes, while Johann learned to trust when the situation became serious.
Vocabulary Words: