Listen

Description

Fluent Fiction - German: An Unplanned Easter: A Surprise Getaway to the Bavarian Alps
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-03-12-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Im Frühling, wenn die Sonne den Himmel mit warmem Licht füllt, und die Blumen in voller Blüte stehen, herrscht eine besondere Stimmung in der ruhigen Gated Community.
En: In the spring, when the sun fills the sky with warm light and the flowers are in full bloom, there is a special atmosphere in the quiet gated community.

De: Hier, zwischen pastellfarbenen Häusern und akkurat geschnittenen Rasen, leben Friedrich und Anneliese.
En: Here, between pastel-colored houses and neatly trimmed lawns, live Friedrich and Anneliese.

De: Die Luft ist voller Vorfreude auf Ostern und überall hängen bunte Eier an den Bäumen.
En: The air is full of anticipation for Easter, and colorful eggs hang from the trees everywhere.

De: Friedrich ist ein Mann der Planung.
En: Friedrich is a man of planning.

De: Jeden Tag plant er alles sorgfältig, von seinem Frühstück bis zu abendlichen Spaziergängen.
En: Every day he carefully plans everything, from his breakfast to his evening walks.

De: Doch tief in seinem Inneren wünscht er sich, einmal aus seiner Routine auszubrechen.
En: Yet deep inside, he wishes to break out of his routine for once.

De: Anneliese, seine Frau, liebt Abenteuer.
En: Anneliese, his wife, loves adventure.

De: Sie sehnt sich danach, dass Friedrich sie eines Tages mit einem spontanen Plan überrascht.
En: She longs for Friedrich to surprise her one day with a spontaneous plan.

De: Eines Abends, als die ersten Sterne am Himmel aufleuchten, fasst Friedrich einen Entschluss.
En: One evening, as the first stars appear in the sky, Friedrich makes a decision.

De: Er beschließt, Anneliese mit einem überraschenden Osterurlaub zu überraschen.
En: He decides to surprise Anneliese with an unexpected Easter vacation.

De: Die Idee ist ein Kurztrip in die Bayerischen Alpen – ein Ort, den beide lieben, aber nie ohne lange Planung besucht haben.
En: The idea is a short trip to the Bavarian Alps—a place they both love but have never visited without extensive planning.

De: Friedrich sitzt am Küchentisch, das Licht gedämpft, das Summen des Kühlschranks die einzige Hintergrundmusik.
En: Friedrich sits at the kitchen table, the lighting dim, with the hum of the refrigerator as the only background music.

De: Er durchforstet heimlich das Internet nach Flügen und Unterkünften.
En: He secretly searches the internet for flights and accommodations.

De: Die Uhr tickt leise, während er aufgeregt die Details aufschreibt und bucht.
En: The clock ticks softly as he excitedly writes down and books the details.

De: Er merkt, dass er sich leicht unwohl fühlt ohne seinen gewohnten Plan.
En: He notices that he feels slightly uneasy without his usual plan.

De: Doch er ist fest entschlossen, Anneliese zu überraschen.
En: Yet he is determined to surprise Anneliese.

De: Die Tage vergehen schnell, und Friedrich versteckt die Reisedokumente an einem sicheren Ort.
En: The days pass quickly, and Friedrich hides the travel documents in a safe place.

De: Er muss vorsichtig sein, denn Anneliese hat ein Gespür dafür, Dinge zu entdecken.
En: He has to be cautious because Anneliese has a knack for discovering things.

De: Einmal, als sie das Wohnzimmer aufräumt, kommt sie Friedrichs Geheimnis gefährlich nahe.
En: Once, as she tidies up the living room, she comes dangerously close to Friedrich's secret.

De: Mit klopfendem Herzen kann er jedoch die Tickets schnell genug verstecken, bevor sie bemerkt, was sie beinahe ans Licht gezogen hätte.
En: With his heart pounding, he manages to hide the tickets quickly enough before she notices what she almost uncovered.

De: Der Ostermorgen ist da.
En: Easter morning arrives.

De: Die Sonne strahlt durch das Fenster und der Duft frisch gebackener Brötchen erfüllt das Haus.
En: The sun beams through the window, and the scent of freshly baked rolls fills the house.

De: Anneliese ist glücklich und nichts ahnend.
En: Anneliese is happy and unsuspecting.

De: Friedrich nähert sich mit einem kleinen Umschlag. Sein Herz schlägt schnell vor Aufregung.
En: Friedrich approaches with a small envelope, his heart racing with excitement.

De: „Frohe Ostern, meine Liebe“, sagt er und reicht ihr den Umschlag.
En: "Happy Easter, my love," he says, handing her the envelope.

De: Anneliese schaut ihn neugierig an und öffnet ihn behutsam.
En: Anneliese looks at him curiously and opens it cautiously.

De: Als sie die Tickets und den Reiseplan erblickt, leuchten ihre Augen auf.
En: When she sees the tickets and the itinerary, her eyes light up.

De: „Oh, Friedrich! Das ist unglaublich!“, ruft sie begeistert.
En: "Oh, Friedrich! This is incredible!" she exclaims enthusiastically.

De: „Du hast mich wirklich überrascht!“
En: "You really surprised me!"

De: Friedrich atmet erleichtert aus.
En: Friedrich exhales with relief.

De: Er hat es geschafft.
En: He did it.

De: Annelieses Freude ist das schönste Geschenk, das er sich jemals hätte erträumen können.
En: Anneliese's joy is the most beautiful gift he could have ever dreamed of.

De: Gemeinsam beginnen sie die Koffer zu packen, voller Vorfreude auf das Abenteuer in den Alpen.
En: Together, they begin to pack their bags, full of anticipation for the adventure in the Alps.

De: Und so lernt Friedrich, dass es nicht immer die sorgsame Planung ist, die zählt.
En: And so Friedrich learns that it's not always careful planning that counts.

De: Manchmal kann es befreiend und schön sein, Dinge spontan geschehen zu lassen.
En: Sometimes it can be liberating and beautiful to let things happen spontaneously.

De: Schritt für Schritt öffnet er sich neuen Erlebnissen und genießt das Lächeln seiner Frau, während sie den Pfad des Unbekannten gemeinsam beschreiten.
En: Step by step, he opens himself to new experiences and enjoys the smile of his wife as they embark on the path of the unknown together.


Vocabulary Words: