Listen

Description

Fluent Fiction - German: Ansgar's Lantern: A Medieval Tale of Courage and Craft
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-03-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Der Herbstwind wehte sanft über den Marktplatz des kleinen Dorfes.
En: The autumn wind gently blew across the marketplace of the small village.

De: Die Sonne warf goldenes Licht auf die bunten Zelte und Stände des mittelalterlichen Marktes.
En: The sun cast golden light on the colorful tents and stalls of the medieval market.

De: Der Duft von frischem Brot und reifen Äpfeln zog durch die Luft, und die Menschen waren geschäftig.
En: The scent of fresh bread and ripe apples drifted through the air, and the people were busy.

De: Es war Zeit für das Erntefest, das jedes Jahr alle Dorfbewohner zusammenführte.
En: It was time for the Erntefest, which brought together all the villagers every year.

De: Ansgar, der junge Schmied, war nervös.
En: Ansgar, the young blacksmith, was nervous.

De: Er schwang seinen Hammer in der Schmiede, funkelnde Funken flogen in alle Richtungen.
En: He swung his hammer in the forge, sparking flares flying in all directions.

De: Doch in seinem Herzen nagte der Zweifel.
En: Yet, doubt gnawed at his heart.

De: Ob sein Werk schön genug war für das Fest, fragte er sich.
En: He wondered if his work was beautiful enough for the festival.

De: Ansgar wollte eine besondere Laterne schaffen, eine Laterne, die alle im Dorf bewundern würden.
En: Ansgar wanted to create a special lantern, one that everyone in the village would admire.

De: Seine Kindheitsfreundin Liesl führte einen der lebendigsten Stände auf dem Markt.
En: His childhood friend Liesl ran one of the liveliest stalls in the market.

De: Sie war stets voller Energie und Kunde um Kunde kam zu ihr, um frisches Obst zu kaufen.
En: She was always full of energy, and customer after customer came to her to buy fresh fruit.

De: Clara, ihre jüngere Schwester, half penibel mit, stapelte Äpfel und Birnen mit Eifer.
En: Clara, her younger sister, helped meticulously, eagerly stacking apples and pears.

De: Ansgar seufzte tief.
En: Ansgar sighed deeply.

De: Die Zeit wurde knapp.
En: Time was running out.

De: Er beschloss, Liesl um Rat zu fragen.
En: He decided to ask Liesl for advice.

De: Er wusste, dass sie klug und aufgeschlossen war.
En: He knew she was wise and open-minded.

De: Er nahm all seinen Mut zusammen und machte sich auf den Weg zu ihrem Stand.
En: Gathering all his courage, he made his way to her stall.

De: „Liesl“, begann er zögerlich, „kannst du mir helfen? Ich bin mir unsicher, ob meine Laterne gut genug ist.“
En: “Liesl,” he began hesitantly, “can you help me? I'm unsure if my lantern is good enough.”

De: Liesl lächelte freundlich.
En: Liesl smiled kindly.

De: „Ansgar, deine Arbeit ist immer beeindruckend.
En: "Ansgar, your work is always impressive.

De: Lass mich einen Blick darauf werfen.“ Ansgar führte sie zu seiner Schmiede, wo die unfertige Laterne lag.
En: Let me take a look at it." Ansgar led her to his forge, where the unfinished lantern lay.

De: Als Liesl die geschwungenen Muster aus Eisen sah, die Ansgar mit viel Mühe gearbeitet hatte, blühten ihre Augen auf.
En: When Liesl saw the curving patterns of iron that Ansgar had worked so hard on, her eyes lit up.

De: „Sie ist wunderschön!“, rief sie begeistert.
En: “It's beautiful!” she exclaimed excitedly.

De: „Meinst du wirklich?“ fragte Ansgar unsicher.
En: “Do you really think so?” Ansgar asked uncertainly.

De: Liesl nickte bestimmt.
En: Liesl nodded firmly.

De: „Mit ein wenig Feinarbeit wird sie perfekt.
En: “With a bit of refinement, it will be perfect.

De: Glaub an dich!“
En: Believe in yourself!”

De: Mit diesen Worten kehrte Ansgar an seinen Amboss zurück.
En: With these words, Ansgar returned to his anvil.

De: Mit Liesls Ermutigung arbeitete er weiter, jedes Detail bekam seine Aufmerksamkeit.
En: Encouraged by Liesl, he continued working, giving attention to every detail.

De: Clara schaute fasziniert zu, ihre Bewunderung für Ansgars Handwerk wuchs mit jedem Schlag des Hammers.
En: Clara watched, fascinated, her admiration for Ansgar's craftsmanship growing with every strike of the hammer.

De: Am Festtag waren die Straßen voller Musik und Lachen.
En: On the day of the festival, the streets were full of music and laughter.

De: Ansgar stellte seine volle Laterne aus, die mit zarten, komplizierten Mustern erglühte, als das Licht durch sie fiel.
En: Ansgar displayed his completed lantern, which glowed with delicate, intricate patterns as light passed through it.

De: Die Dorfbewohner blieben in Staunen stehen.
En: The villagers stopped in awe.

De: Begeisterte „Ahhs“ und „Ohhs“ waren von überall zu hören.
En: Enthusiastic “ahhs” and “ohhs” could be heard from all around.

De: Ansgars Herz pochte.
En: Ansgar's heart pounded.

De: Der Moment war gekommen.
En: The moment had come.

De: Er trat zu Liesl, ein leichtes Erröten auf seinen Wangen.
En: He approached Liesl, a slight blush on his cheeks.

De: „Liesl, ich muss dir etwas sagen,“ begann er.
En: "Liesl, I need to tell you something,” he began.

De: „Ich habe lange schon... ich bewundere dich sehr.“
En: “For a long time now... I admire you greatly.”

De: Liesl lächelte strahlend.
En: Liesl beamed.

De: „Ich auch, Ansgar.
En: “I do too, Ansgar.

De: Schon lange bewundere ich deine Leidenschaft und dein Talent.“
En: I've long admired your passion and talent.”

De: Die Luft war erfüllt mit dem Duft des Herbstes und dem Klang der Freude, als Ansgars Selbstzweifel sich in Luft auflösten.
En: The air was filled with the scent of autumn and the sound of joy as Ansgar's self-doubt melted away.

De: Hier war er, nicht nur ein begabter Schmied, sondern auch ein junger Mann, der den Mut fand, ehrlich zu seinen Gefühlen zu stehen.
En: Here he was, not just a talented blacksmith, but also a young man who found the courage to be honest about his feelings.

De: Mit neuem Selbstvertrauen genoss Ansgar das Fest an Liesls Seite.
En: With newfound confidence, Ansgar enjoyed the festival by Liesl's side.

De: Er wusste nun, dass er auf sein Herz hören konnte, dass es ihn richtig leiten würde.
En: He now knew that he could listen to his heart, that it would guide him rightly.

De: Der Markt, so lebendig und voll mit Leben, war Zeuge eines neuen Anfangs für ihn, voller Hoffnung und Freude.
En: The market, so lively and full of life, witnessed a new beginning for him, full of hope and joy.


Vocabulary Words: