Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - German: Dance for the Clock: A Journey Through the Schwarzwald
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-09-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Lukas und Klara stehen am Rand des dunklen, dichten Schwarzwalds.
En: Lukas and Klara stand at the edge of the dark, dense Schwarzwald.

De: Die Vögel zwitschern fröhlich, und die Sonne scheint durch die grünen Blätter.
En: The birds chirp happily, and the sun shines through the green leaves.

De: Lukas, ein ernster Antiquitätensammler mit einer Leidenschaft für Kuckucksuhren, hat von einer seltenen Uhr gehört, die tief im Wald verborgen sein soll.
En: Lukas, a serious antique collector with a passion for cuckoo clocks, has heard about a rare clock that is said to be hidden deep in the forest.

De: „Bist du bereit, Lukas?“, fragt Klara und grinst.
En: "Are you ready, Lukas?" Klara asks with a grin.

De: Sie ist abenteuerlustig und immer bereit für eine neue Herausforderung.
En: She is adventurous and always ready for a new challenge.

De: Lukas nickt ernst.
En: Lukas nods seriously.

De: „Ich muss diese Uhr finden,“ sagt er.
En: "I have to find this clock," he says.

De: Der Weg durch den Schwarzwald ist schmal und verwirrend.
En: The path through the Schwarzwald is narrow and confusing.

De: Klara führt den Weg, aber sie verlässt sich mehr auf ihr Bauchgefühl als auf eine Karte.
En: Klara leads the way, but she relies more on her gut feeling than on a map.

De: Lukas ist skeptisch, aber er entscheidet, ihrer Führung zu vertrauen.
En: Lukas is skeptical, but he decides to trust her guidance.

De: „Vertraue mir, Lukas“, lächelt sie.
En: "Trust me, Lukas," she smiles.

De: Nach einer Stunde verirren sie sich.
En: After an hour, they get lost.

De: Die Bäume sehen alle gleich aus, und der Pfad schlängelt sich endlos.
En: The trees all look the same, and the path winds endlessly.

De: Lukas seufzt.
En: Lukas sighs.

De: „Sind wir richtig?“, fragt er unsicher.
En: "Are we on the right path?" he asks uncertainly.

De: „Vielleicht...“, antwortet Klara schulterzuckend.
En: "Maybe..." Klara replies with a shrug.

De: Plötzlich raschelt es im Gebüsch.
En: Suddenly, there is rustling in the bushes.

De: Ein Eichhörnchen erscheint, neugierig und verspielt, und beginnt ihre Taschen zu durchsuchen.
En: A squirrel appears, curious and playful, and begins to rummage through their bags.

De: Lukas versucht es zu verscheuchen, stolpert aber über einen Stein und fällt hin.
En: Lukas tries to scare it away, but trips over a stone and falls.

De: Klara lacht.
En: Klara laughs.

De: „Vielleicht führt uns das Eichhörnchen zur Uhr“, sagt sie und folgt dem Tier.
En: "Maybe the squirrel will lead us to the clock," she says and follows the animal.

De: Lukas, verwirrt aber neugierig, folgt ihr.
En: Lukas, confused but curious, follows her.

De: Plötzlich stehen sie vor einer kleinen, alten Werkstatt.
En: Suddenly, they stand in front of a small, old workshop.

De: Der Duft von geschnittenem Holz und frischem Leim weht in der Luft.
En: The scent of cut wood and fresh glue drifts in the air.

De: Drinnen sitzt ein alter, schrulliger Uhrmacher.
En: Inside sits an old, quirky clockmaker.

De: Seine Werkstatt ist voll von Kuckucksuhren, alle einzigartig und bunt.
En: His workshop is full of cuckoo clocks, all unique and colorful.

De: „Na, was macht euch hierher?“, fragt der Uhrmacher mit einem schiefen Lächeln.
En: "So, what brings you here?" the clockmaker asks with a crooked smile.

De: Lukas erklärt sein Ziel, und der Uhrmacher lacht.
En: Lukas explains his goal, and the clockmaker laughs.

De: „Ich habe viele Uhren, aber ihr müsst euch eine verdienen.“
En: "I have many clocks, but you have to earn one."

De: „Wie können wir das tun?“, fragt Lukas.
En: "How can we do that?" Lukas asks.

De: Der Uhrmacher erklärt, dass er Uhren im Tausch für Freude gibt.
En: The clockmaker explains that he trades clocks for joy.

De: Eine Freude ist für ihn ein Tanz.
En: A joy for him is a dance.

De: Klara zieht Lukas an und beginnt zu tanzen.
En: Klara pulls Lukas along and starts to dance.

De: Anfangs unbeholfen, findet Lukas schnell den Rhythmus und beide tanzen fröhlich durch die Werkstatt.
En: Initially awkward, Lukas quickly finds the rhythm and both dance happily through the workshop.

De: Der Uhrmacher klatscht in die Hände.
En: The clockmaker claps his hands.

De: „Herrlich! Ihr habt euer Vergnügen gefunden. Jetzt habt ihr eure Uhr.“
En: "Wonderful! You have found your joy. Now you have your clock."

De: Er gibt Lukas eine wunderschöne, handgeschnitzte Kuckucksuhr.
En: He gives Lukas a beautiful, hand-carved cuckoo clock.

De: Lukas und Klara danken dem Uhrmacher und treten aus der Werkstatt.
En: Lukas and Klara thank the clockmaker and step out of the workshop.

De: Lukas fühlt sich glücklich, nicht nur wegen der Uhr, sondern auch wegen der unerwarteten Abenteuer.
En: Lukas feels happy, not just because of the clock, but also because of the unexpected adventures.

De: Er hat gelernt, Chaos und Spontaneität zu umarmen und die Freude im Unerwarteten zu finden.
En: He has learned to embrace chaos and spontaneity and to find joy in the unexpected.

De: Als sie zurück spazieren, kann Lukas nicht aufhören zu lächeln.
En: As they walk back, Lukas can't stop smiling.

De: Der Schwarzwald, der vorher so geheimnisvoll und unnahbar schien, hat ihm einen wunderbaren Tag geschenkt.
En: The Schwarzwald, which previously seemed so mysterious and unapproachable, has given him a wonderful day.


Vocabulary Words: