Listen

Description

Fluent Fiction - German: Easter Fires Ignite Unexpected Friendship in Berlin Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-03-21-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Die Frühlingssonne schien durch die großen Fenster des kleinen Berliner Cafés.
En: The spring sun shone through the large windows of the small Berliner café.

De: Der Duft von frisch gemahlenem Kaffee erfüllte die Luft.
En: The scent of freshly ground coffee filled the air.

De: Auf jedem Tisch standen bunte Tulpen.
En: Colorful tulips stood on every table.

De: Lukas, ein stiller Grafikdesigner, saß an seinem Lieblingsplatz in der Ecke.
En: Lukas, a quiet graphic designer, sat in his favorite spot in the corner.

De: Er suchte nach Inspiration und zeichnete in sein Skizzenbuch.
En: He was searching for inspiration and drawing in his sketchbook.

De: Am Nebentisch saß Mila.
En: At the next table sat Mila.

De: Sie war eine temperamentvolle Journalistin auf der Suche nach einer tollen Geschichte über die Frühlingstraditionen in Berlin.
En: She was a spirited journalist in search of a great story about spring traditions in Berlin.

De: Heute war sie besonders beschäftigt.
En: Today she was particularly busy.

De: Ostern stand vor der Tür, und ihre Deadline rückte näher.
En: Easter was just around the corner, and her deadline was approaching.

De: Während sie einen Schluck von ihrem Cappuccino nahm, bemerkte Mila Lukas' Skizzen.
En: As she took a sip of her cappuccino, Mila noticed Lukas' sketches.

De: Sie lehnte sich vor und lächelte.
En: She leaned forward and smiled.

De: „Hallo, was zeichnen Sie da?
En: "Hello, what are you drawing there?"

De: “ fragte sie neugierig.
En: she asked curiously.

De: Lukas zögerte kurz.
En: Lukas hesitated for a moment.

De: Er war nicht gut darin, mit Fremden zu sprechen.
En: He wasn't good at speaking with strangers.

De: Aber irgendetwas in Milas freundlicher Stimme war beruhigend.
En: But something about Mila's friendly voice was reassuring.

De: „Oh, das sind nur ein paar Ideen für ein neues Projekt,“ antwortete er leise.
En: "Oh, these are just a few ideas for a new project," he replied quietly.

De: „Das sieht interessant aus,“ ermutigte Mila ihn.
En: "That looks interesting," Mila encouraged him.

De: „Ich bin Mila.
En: "I'm Mila.

De: Was inspiriert Sie zu Ihren Zeichnungen?
En: What inspires you to create your drawings?"

De: “Lukas räusperte sich und überwand seine Unsicherheit.
En: Lukas cleared his throat and overcame his insecurity.

De: „Frühling.
En: "Spring.

De: Und die Traditionen zur Osterzeit.
En: And the traditions of Easter time.

De: Ich liebe die Osterfeuer.
En: I love the Easter fires.

De: Sie bringen Lichter und Wärme in die Nächte.
En: They bring light and warmth to the nights."

De: “Mila horchte auf.
En: Mila perked up.

De: „Osterfeuer?
En: "Easter fires?

De: Das klingt faszinierend!
En: That sounds fascinating!

De: Erzählen Sie mir mehr.
En: Tell me more."

De: “Lukas fing an, von der Tradition der Osterfeuer zu erzählen.
En: Lukas began to tell about the tradition of Easter fires.

De: Er beschrieb, wie die Menschen sich versammeln, um das Ende des Winters zu feiern und das neue Leben des Frühlings zu begrüßen.
En: He described how people gather to celebrate the end of winter and welcome the new life of spring.

De: Während er sprach, bemerkte er, wie einfach die Worte aus ihm hervorsprudelten.
En: As he spoke, he noticed how effortlessly the words flowed from him.

De: Mila hörte aufmerksam zu.
En: Mila listened attentively.

De: „Das ist genau die Geschichte, die ich gesucht habe!
En: "That's exactly the story I was looking for!

De: Vielen Dank, Lukas.
En: Thank you, Lukas."

De: “Nachdem sie eine Weile gesprochen hatten, tauschten sie ihre Kontaktdaten aus.
En: After talking for a while, they exchanged their contact information.

De: Sie versprachen, sich bald wieder zu treffen.
En: They promised to meet again soon.

De: Lukas fühlte sich, als hätte er einen neuen Freund gefunden.
En: Lukas felt like he had found a new friend.

De: Er hatte sich geöffnet und seine Angst vor Ablehnung überwunden.
En: He had opened up and overcome his fear of rejection.

De: Mila schrieb ihren Artikel über die Ostertraditionen und fügte eine Passage über Lukas und seine Liebe zu den Osterfeuern hinzu.
En: Mila wrote her article about Easter traditions and included a passage about Lukas and his love for the Easter fires.

De: Sie war zufrieden mit ihrem Werk.
En: She was pleased with her work.

De: Sie hatte nicht nur eine Story gefunden, sondern auch einen neuen Blickwinkel auf ihre Arbeit gewonnen.
En: She had not only found a story but also gained a new perspective on her work.

De: Am Ende des Tages waren beide glücklich.
En: By the end of the day, both were happy.

De: Lukas fühlte sich mutiger, neue Kontakte zu knüpfen.
En: Lukas felt braver about making new connections.

De: Mila hatte gelernt, wie bedeutsam persönliche Geschichten sein können.
En: Mila had learned how meaningful personal stories can be.

De: Der Frühling hatte für beide eine neue Freundschaft mit sich gebracht.
En: Spring had brought a new friendship for both of them.


Vocabulary Words: