Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - German: Email Blunder Unites Office Under Spring Sunshine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-29-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Die Sonne schien durch die großen Fenster des modernen Bürogebäudes und tauchte die Büros in ein warmes Frühlingslicht.
En: The sun shone through the large windows of the modern office building, bathing the offices in warm spring light.

De: Anselm, der fleißige Projektmanager, saß in seinem grauen Bürostuhl und starrte auf den Bildschirm.
En: Anselm, the diligent project manager, sat in his gray office chair and stared at the screen.

De: Seine Finger flogen über die Tastatur, als er seiner besten Freundin eine E-Mail schrieb.
En: His fingers flew over the keyboard as he wrote an email to his best friend.

De: Es ging um ein lustiges Missgeschick, das ihm am Wochenende passiert war.
En: It was about a funny mishap that had happened to him over the weekend.

De: Doch kurz bevor er die Nachricht abschickte, klingelte sein Telefon.
En: But just before he sent the message, his phone rang.

De: Im Eifer des Gefechts klickte er auf "Senden" und erstarrte.
En: In the heat of the moment, he clicked "Send" and froze.

De: Er hatte die E-Mail an die gesamte Büroadresse geschickt.
En: He had sent the email to the entire office address.

De: Sein Herz begann zu rasen.
En: His heart began to race.

De: Seine peinliche Geschichte würde bald im Posteingang jedes Kollegen, einschließlich seines strengen Chefs, Familie finden.
En: His embarrassing story would soon find a home in the inbox of every colleague, including his strict boss.

De: In der Zwischenzeit bemerkte Birgit, eine Kollegin, die für ihre Genauigkeit bekannt war, dass etwas im Gang flüsterte.
En: Meanwhile, Birgit, a colleague known for her precision, noticed whispers in the hallway.

De: Sie tippte auf ihrer Tastatur und grinste leicht, als sie Anselms E-Mail las.
En: She typed on her keyboard and smiled slightly as she read Anselm's email.

De: Anselm wusste, er brauchte Hilfe, um das Lachen im Büro zu vermeiden.
En: Anselm knew he needed help to avoid the laughter in the office.

De: Also eilte er zu Jörg, dem freundlichen IT-Spezialisten.
En: So he rushed to Jörg, the friendly IT specialist.

De: Anselm erklärte seine missliche Lage.
En: Anselm explained his unfortunate situation.

De: Jörg hörte ihm mit einem verständnisvollen Lächeln zu.
En: Jörg listened with an understanding smile.

De: "Tut mir leid, Anselm", sagte Jörg.
En: "Sorry, Anselm," said Jörg.

De: "Die Server werden gerade aktualisiert.
En: "The servers are currently being updated.

De: Es kann sein, dass es ein bisschen dauert, aber wir versuchen es."
En: It might take a bit, but we'll try."

De: "Bitte, Jörg!
En: "Please, Jörg!

De: Kannst du den Prozess nicht anhalten?"
En: Can't you stop the process?"

De: fragte Anselm verzweifelt.
En: Anselm asked desperately.

De: Jörg dachte einen Moment nach.
En: Jörg thought for a moment.

De: "Vielleicht gibt es eine Möglichkeit."
En: "Maybe there's a way."

De: Schnell klackten Jörgs Finger über die Tastatur.
En: Quickly, Jörg's fingers clacked over the keyboard.

De: "Okay, die Server werden für eine Minute pausiert.
En: "Okay, the servers will be paused for a minute.

De: Lösch die E-Mail, bevor der Prozess weiterläuft."
En: Delete the email before the process continues."

De: Anselm sprintete zurück zu seinem Schreibtisch.
En: Anselm sprinted back to his desk.

De: Mit zitternden Händen öffnete er seinen Posteingang und fand die E-Mail in der Warteschlange.
En: With trembling hands, he opened his inbox and found the email in the queue.

De: Er löschte sie, noch bevor sie zu seinem Chef gelangen konnte.
En: He deleted it before it could reach his boss.

De: Ein tiefes Aufatmen verließ seine Lippen.
En: A deep sigh of relief left his lips.

De: Kurz darauf kam Birgit zu ihm.
En: Shortly afterward, Birgit came to him.

De: "Anselm, was ist los?"
En: "Anselm, what's going on?"

De: fragte sie mit einem Augenzwinkern.
En: she asked with a wink.

De: "Ich habe ein kleines Problem gelöst", sagte Anselm, erleichtert und mit einem kleinen Lächeln.
En: "I solved a little problem," said Anselm, relieved and with a small smile.

De: "Vielleicht kannst du mir helfen, die Nachricht nochmal zu schreiben, aber besser formuliert?"
En: "Maybe you can help me write the message again, but better worded?"

De: Birgit lachte.
En: Birgit laughed.

De: "Natürlich, gerne.
En: "Of course, I'd be happy to.

De: Und keine Sorge, ich sage nichts weiter."
En: And don't worry, I won't say anything."

De: Allerdings wurde Anselms kleine Panne schnell zu einem beliebten Bürowitz.
En: However, Anselm's little mishap quickly became a popular office joke.

De: Kollegen kicherten leise über den Vorfall, hielten ihn aber zusammen geheim.
En: Colleagues chuckled quietly about the incident but kept it a secret together.

De: Anselm, der nun entspannter und freundlicher war, fand mehr Freude am Arbeiten und die Kollegen freuten sich über das überraschende Maß an Teamgeist.
En: Anselm, now more relaxed and friendlier, found more joy in working and the colleagues appreciated the surprising level of team spirit.

De: Und so wurde das Büro ein deutlich fröhlicherer Ort, während draußen der Frühling in vollem Gange war.
En: And so the office became a much happier place while outside, spring was in full swing.


Vocabulary Words: