Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - German: Neuschwanstein: Secrets Beneath the Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-06-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Neuschwanstein thronte majestätisch in der Winterlandschaft, seine Türme mit Schnee bedeckt.
En: Neuschwanstein towered majestically in the winter landscape, its towers covered with snow.

De: Es war St. Nikolaustag, und das Schloss war ein beliebtes Ziel für viele Besucher.
En: It was St. Nicholas Day, and the castle was a popular destination for many visitors.

De: Sven, Lena und Johann waren Teil einer Führung.
En: Sven, Lena, and Johann were part of a guided tour.

De: Der kalte Wind pfiff um die Mauern, aber innen war es ruhiger.
En: The cold wind whistled around the walls, but inside it was quieter.

De: Die prunkvollen Hallen, die großen Fenster, alles erzählte eine Geschichte.
En: The opulent halls, the large windows, everything told a story.

De: Aber Sven wollte mehr wissen, etwas Neues entdecken.
En: But Sven wanted to know more, to discover something new.

De: Sven war begeistert von der Geschichte König Ludwigs II.
En: Sven was fascinated by the history of König Ludwigs II.

De: Bei jeder Statue, jedem Gemälde blieb er stehen.
En: He stopped at every statue, every painting.

De: Er lauschte aufmerksam den Erklärungen der Führerin.
En: He listened attentively to the tour guide's explanations.

De: Lena hingegen suchte das beste Licht für ihre Fotos.
En: Lena, on the other hand, searched for the best light for her photos.

De: Ihre Kamera klickte unaufhörlich.
En: Her camera clicked incessantly.

De: Johann lief mit den beiden mit, froh, die Schönheit dieses Ortes zu genießen.
En: Johann walked along with the two, glad to enjoy the beauty of this place.

De: Während der Führung spürte Sven Verdruss.
En: During the tour, Sven felt frustration.

De: Die Gruppe zog schnell weiter, und er fühlte, dass es nicht genug Zeit gab, um alles in Ruhe zu betrachten.
En: The group moved quickly, and he felt there wasn't enough time to view everything at leisure.

De: Dann sah er es.
En: Then he saw it.

De: Eine unscheinbare Tür am Ende eines Korridors, halb verborgen.
En: An inconspicuous door at the end of a corridor, half-hidden.

De: Etwas zog ihn dort hin.
En: Something drew him there.

De: "Lena, Johann," flüsterte er aufgeregt.
En: "Lena, Johann," he whispered excitedly.

De: Sven erklärte seine Entdeckung.
En: Sven explained his discovery.

De: Lena und Johann blickten sich unsicher an.
En: Lena and Johann looked at each other uncertainly.

De: "Kommen wir dann in Schwierigkeiten?"
En: "Will we get into trouble?"

De: fragte Johann.
En: asked Johann.

De: "Nur kurz," überzeugte Sven sie.
En: "Only briefly," Sven convinced them.

De: Die Chance, eine geheime Geschichte zu entdecken, ließ ihm keine Ruhe.
En: The chance to uncover a secret story gave him no rest.

De: Sie schlüpften schnell durch die Tür und fanden sich in einer kleinen Kammer wieder.
En: They quickly slipped through the door and found themselves in a small chamber.

De: Es war staubig und dunkel.
En: It was dusty and dark.

De: Auf einem Tisch lagen alte Dokumente und seltsame Gegenstände.
En: On a table lay old documents and strange objects.

De: Sven, Lena und Johann starrten fassungslos.
En: Sven, Lena, and Johann stared in disbelief.

De: Sie hörten die Stimme der Führerin, die durch die Mauern drang.
En: They heard the voice of the guide echoing through the walls.

De: Es war Zeit, zurückzukehren.
En: It was time to return.

De: Ohne einen Laut schlichen sie zurück zur Gruppe.
En: Without a sound, they sneaked back to the group.

De: Sie hatten Glück.
En: They were lucky.

De: Niemand hatte ihr Fehlen bemerkt.
En: No one had noticed their absence.

De: Das Herz klopfte Sven bis zum Hals, doch er fühlte sich erfüllt.
En: Sven's heart was pounding, but he felt fulfilled.

De: Diese Entdeckung, dieses Geheimnis, war für ihn ein Juwel der Geschichte, das er erstmal für sich behalten würde.
En: This discovery, this secret, was a gem of history that he would keep to himself for now.

De: Zurück im Bus, der sie die schneebedeckten Straßen zurückbringen würde, dachte Sven nach.
En: Back on the bus, which would take them down the snow-covered roads, Sven reflected.

De: Manchmal ist der wahre Wert der Geschichte nicht das Wissen, sondern das Erleben.
En: Sometimes the true value of history is not the knowledge but the experience.

De: Lena und Johann saßen neben ihm, und er empfand eine tiefe Dankbarkeit für diesen gemeinsam erlebten Moment.
En: Lena and Johann sat next to him, and he felt deep gratitude for this shared moment.

De: Die Magie des Schlosses musste nicht laut geteilt werden.
En: The magic of the castle didn't need to be loudly shared.

De: Es reichte, dass sie es zusammen spürten.
En: It was enough that they felt it together.

De: In der Ferne verschwand Neuschwanstein in der Dämmerung, ein ewiges Symbol von Schönheit und Geheimnis.
En: In the distance, Neuschwanstein vanished into the twilight, an eternal symbol of beauty and mystery.


Vocabulary Words: